महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-134, verse-28
वसतोऽत्र यथा चास्मान्न बुध्येत पुरोचनः ।
पौरो वापि जनः कश्चित्तथा कार्यमतन्द्रितैः ॥२८॥
पौरो वापि जनः कश्चित्तथा कार्यमतन्द्रितैः ॥२८॥
28. vasato'tra yathā cāsmānna budhyeta purocanaḥ ,
pauro vāpi janaḥ kaścittathā kāryamatandritaiḥ.
pauro vāpi janaḥ kaścittathā kāryamatandritaiḥ.
28.
vasataḥ atra yathā ca asmān na budhyeta purocanaḥ
pauraḥ vā api janaḥ kaścit tathā kāryam atandritaiḥ
pauraḥ vā api janaḥ kaścit tathā kāryam atandritaiḥ
28.
This task should be diligently performed so that neither Purocana nor any other citizen becomes aware of our dwelling here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसतः (vasataḥ) - of us (the Pāṇḍavas) dwelling (of one dwelling, of a resident, of those dwelling)
- अत्र (atra) - here, in this place
- यथा (yathā) - as, just as, in the manner that
- च (ca) - and, also
- अस्मान् (asmān) - the Pāṇḍavas (us)
- न (na) - not, no
- बुध्येत (budhyeta) - should know, should perceive, should become aware
- पुरोचनः (purocanaḥ) - Purocana, Duryodhana's minister (Purocana)
- पौरः (pauraḥ) - a citizen, townsman
- वा (vā) - or
- अपि (api) - also, even, too
- जनः (janaḥ) - any person, anyone (a person, people)
- कश्चित् (kaścit) - someone, anyone, a certain
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- कार्यम् (kāryam) - this work/task to be done (work, task, duty; to be done)
- अतन्द्रितैः (atandritaiḥ) - by those who are diligent and alert (the agents of the task) (by the diligent, by those who are not tired/lazy)
Words meanings and morphology
वसतः (vasataḥ) - of us (the Pāṇḍavas) dwelling (of one dwelling, of a resident, of those dwelling)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vasat
vasat - dwelling, residing, living
Present Active Participle
Derived from root 'vas' (to dwell) with present participle suffix -at.
Root: vas (class 1)
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
Adverb of place.
यथा (yathā) - as, just as, in the manner that
(indeclinable)
Adverb.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
अस्मान् (asmān) - the Pāṇḍavas (us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
बुध्येत (budhyeta) - should know, should perceive, should become aware
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of budh
Optative mood, active voice (ātmanepada)
Root 'budh' (4th class, divādi group) in optative, 3rd person singular.
Root: budh (class 4)
Note: The subjects are 'purocanaḥ' and 'janaḥ kaścit'.
पुरोचनः (purocanaḥ) - Purocana, Duryodhana's minister (Purocana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of purocana
purocana - Purocana (name of Duryodhana's minister who built the lacquer house)
Note: Subject of 'budhyeta'.
पौरः (pauraḥ) - a citizen, townsman
(noun)
Nominative, masculine, singular of paura
paura - a citizen, townsman, urban
From 'pura' (city).
Note: Subject of 'budhyeta'.
वा (vā) - or
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects 'purocanaḥ' and 'janaḥ kaścit'.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Particle.
जनः (janaḥ) - any person, anyone (a person, people)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - a person, people, man, creature
Root: jan (class 4)
Note: Subject of 'budhyeta'.
कश्चित् (kaścit) - someone, anyone, a certain
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain (indefinite pronoun)
Compound of 'ka' (who) and 'cid' (indefinite particle).
Note: Qualifies 'janaḥ'.
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
Adverb. Correlates with 'yathā'.
कार्यम् (kāryam) - this work/task to be done (work, task, duty; to be done)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, to be made, suitable to be done; work, duty, purpose
Gerundive (Potential Passive Participle)
Derived from root 'kṛ' (to do) with suffix -ya.
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative, implies 'is to be done'.
अतन्द्रितैः (atandritaiḥ) - by those who are diligent and alert (the agents of the task) (by the diligent, by those who are not tired/lazy)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of atandrita
atandrita - not tired, not lazy, diligent, alert
Past Passive Participle
Negated form of 'tandrita' (tired/lazy). 'a-' (negative prefix) + 'tandrita'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tandrita)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - tandrita – tired, lazy, negligent
adjective
Past Passive Participle
Derived from verbal root related to 'tandrā' (lassitude).
Root: tandr
Note: Agent of the implied passive action 'kāryam (asti)'.