Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,134

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-134, verse-21

नायं बिभेत्युपक्रोशादधर्माद्वा पुरोचनः ।
तथा हि वर्तते मन्दः सुयोधनमते स्थितः ॥२१॥
21. nāyaṁ bibhetyupakrośādadharmādvā purocanaḥ ,
tathā hi vartate mandaḥ suyodhanamate sthitaḥ.
21. na ayam bibheti upakrośāt adharmāt vā purocanaḥ
tathā hi vartate mandaḥ suyodhana mate sthitaḥ
21. "This Purocana does not fear censure or unrighteousness (adharma). Indeed, that foolish man acts strictly according to Suyodhana's wishes."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not
  • अयम् (ayam) - this, this one
  • बिभेति (bibheti) - he fears, he is afraid
  • उपक्रोशात् (upakrośāt) - from blame, from censure
  • अधर्मात् (adharmāt) - from unrighteousness (adharma), from wrong conduct
  • वा (vā) - or
  • पुरोचनः (purocanaḥ) - Purocana
  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • वर्तते (vartate) - he acts, he behaves, he exists
  • मन्दः (mandaḥ) - foolish, dull, slow
  • सुयोधन (suyodhana) - Suyodhana's (wishes) (Suyodhana (Duryodhana))
  • मते (mate) - in the opinion, in the counsel
  • स्थितः (sthitaḥ) - situated, abiding, established

Words meanings and morphology

(na) - not
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
बिभेति (bibheti) - he fears, he is afraid
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bhī
Present
Present 3rd singular active of √bhī
Root: bhī (class 3)
उपक्रोशात् (upakrośāt) - from blame, from censure
(noun)
Ablative, masculine, singular of upakrośa
upakrośa - blame, censure, reproach
Derived from √kruś with prefix upa
Prefix: upa
Root: kruś (class 1)
अधर्मात् (adharmāt) - from unrighteousness (adharma), from wrong conduct
(noun)
Ablative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, unrighteous conduct, vice, injustice
Compound type : tatpurusha (a+dharma)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • dharma – righteousness, natural law, duty, virtue, constitution
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
पुरोचनः (purocanaḥ) - Purocana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of purocana
purocana - Purocana (name of a minister of Duryodhana)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
वर्तते (vartate) - he acts, he behaves, he exists
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vṛt
Present
Present 3rd singular middle of √vṛt
Root: vṛt (class 1)
मन्दः (mandaḥ) - foolish, dull, slow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manda
manda - slow, dull, foolish, weak
सुयोधन (suyodhana) - Suyodhana's (wishes) (Suyodhana (Duryodhana))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Suyodhana (an epithet for Duryodhana, meaning 'good fighter')
Note: Implied genitive as part of compound 'suyodhanamate'
मते (mate) - in the opinion, in the counsel
(noun)
Locative, neuter, singular of mata
mata - thought, opinion, counsel, doctrine
Past Passive Participle (noun use)
Derived from √man (to think)
Root: man (class 4)
स्थितः (sthitaḥ) - situated, abiding, established
(participle)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, abiding, existing, established
Past Passive Participle
Derived from √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)