महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-134, verse-10
तत्र ते सत्कृतास्तेन सुमहार्हपरिच्छदाः ।
उपास्यमानाः पुरुषैरूषुः पुरनिवासिभिः ॥१०॥
उपास्यमानाः पुरुषैरूषुः पुरनिवासिभिः ॥१०॥
10. tatra te satkṛtāstena sumahārhaparicchadāḥ ,
upāsyamānāḥ puruṣairūṣuḥ puranivāsibhiḥ.
upāsyamānāḥ puruṣairūṣuḥ puranivāsibhiḥ.
10.
tatra te satkṛtāḥ tena sumahārhaparicchadāḥ
upāsyamānāḥ puruṣaiḥ ūṣuḥ puranivāsibhiḥ
upāsyamānāḥ puruṣaiḥ ūṣuḥ puranivāsibhiḥ
10.
There, treated with great honor by him and provided with very valuable furnishings, they resided, attended upon by the men, the inhabitants of the city.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- ते (te) - they
- सत्कृताः (satkṛtāḥ) - treated with great honor (honored, treated well, respected)
- तेन (tena) - by him (Purocana) (by him, by that)
- सुमहार्हपरिच्छदाः (sumahārhaparicchadāḥ) - provided with very valuable furnishings (having very valuable furnishings or retinue)
- उपास्यमानाः (upāsyamānāḥ) - being attended upon (being attended upon, being served)
- पुरुषैः (puruṣaiḥ) - by men (by men, by persons)
- ऊषुः (ūṣuḥ) - they resided (they resided, they dwelt)
- पुरनिवासिभिः (puranivāsibhiḥ) - by the inhabitants of the city (by the inhabitants of the city, by city dwellers)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
सत्कृताः (satkṛtāḥ) - treated with great honor (honored, treated well, respected)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of satkṛta
satkṛta - honored, treated well, respected; done well
Past Passive Participle
Derived from sat-√kṛ (to honor, treat well) with the suffix -ta.
Prefix: sat
Root: √kṛ (class 8)
तेन (tena) - by him (Purocana) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सुमहार्हपरिच्छदाः (sumahārhaparicchadāḥ) - provided with very valuable furnishings (having very valuable furnishings or retinue)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sumahārhaparicchada
sumahārhaparicchada - having very valuable furnishings/possessions; accompanied by a great and worthy retinue
Compound type : bahuvrīhi (su+mahā+arha+paricchada)
- su – good, excellent, well, very
indeclinable - mahā – great, large, extensive, mighty
adjective (feminine) - arha – deserving, worthy, valuable
adjective (masculine)
Derived from the root √arh (to deserve).
Root: √arh (class 1) - paricchada – retinue, attendants; furnishings, equipment, articles, accessories
noun (masculine)
Prefix: pari
उपास्यमानाः (upāsyamānāḥ) - being attended upon (being attended upon, being served)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upāsyamāna
upāsyamāna - being attended upon, being served, being worshipped
Present Passive Participle
Derived from the root √ās (to sit) with prefix upa- and the passive suffix -yamāna.
Prefix: upa
Root: √ās (class 2)
पुरुषैः (puruṣaiḥ) - by men (by men, by persons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, male, human being; person (puruṣa)
ऊषुः (ūṣuḥ) - they resided (they resided, they dwelt)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of √vas
Root: √vas (class 1)
पुरनिवासिभिः (puranivāsibhiḥ) - by the inhabitants of the city (by the inhabitants of the city, by city dwellers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puranivāsin
puranivāsin - city-dweller, inhabitant of a city
Compound type : tatpuruṣa (pura+nivāsin)
- pura – city, town, fortress
noun (neuter) - nivāsin – dwelling, residing; inhabitant, resident
adjective (masculine)
Agent Noun/Agentive Participle
Derived from ni-√vas (to dwell) with suffix -in.
Prefix: ni
Root: √vas (class 1)