महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-115, verse-9
वैशंपायन उवाच ।
ततः कुन्तीं पुनः पाण्डुर्विविक्त इदमब्रवीत् ।
कुलस्य मम संतानं लोकस्य च कुरु प्रियम् ॥९॥
ततः कुन्तीं पुनः पाण्डुर्विविक्त इदमब्रवीत् ।
कुलस्य मम संतानं लोकस्य च कुरु प्रियम् ॥९॥
9. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ kuntīṁ punaḥ pāṇḍurvivikta idamabravīt ,
kulasya mama saṁtānaṁ lokasya ca kuru priyam.
tataḥ kuntīṁ punaḥ pāṇḍurvivikta idamabravīt ,
kulasya mama saṁtānaṁ lokasya ca kuru priyam.
9.
vaiśaṃpāyana uvāca tataḥ kuntīm punaḥ pāṇḍuḥ vivikte idaṃ
abravīt kulasya mama santānaṃ lokasya ca kuru priyam
abravīt kulasya mama santānaṃ lokasya ca kuru priyam
9.
Vaiśampāyana said: Then Pāṇḍu, in a secluded place, again spoke these words to Kuntī: 'Ensure progeny for my family and do what is pleasing for the world.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- कुन्तीम् (kuntīm) - Kuntī (accusative case)
- पुनः (punaḥ) - again, back, moreover
- पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - Pāṇḍu (father of the Pāṇḍavas)
- विविक्ते (vivikte) - in a secluded place, in solitude
- इदम् (idam) - this
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- कुलस्य (kulasya) - of the family, of the lineage
- मम (mama) - my, of me
- सन्तानम् (santānam) - progeny, offspring, continuation
- लोकस्य (lokasya) - of the world, of the people
- च (ca) - and, also
- कुरु (kuru) - do, make, perform
- प्रियम् (priyam) - dear, pleasing, beloved; a pleasing thing
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (a celebrated ancient sage, pupil of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Perfect tense, third person singular, active voice
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
कुन्तीम् (kuntīm) - Kuntī (accusative case)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kuntī (mother of the Pāṇḍavas)
पुनः (punaḥ) - again, back, moreover
(indeclinable)
पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - Pāṇḍu (father of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (father of the Pāṇḍavas); pale, yellowish white
विविक्ते (vivikte) - in a secluded place, in solitude
(noun)
Locative, neuter, singular of vivikta
vivikta - secluded, solitary, pure, distinct; a secluded place
Past Passive Participle
Derived from root vic (to separate, distinguish) with prefix vi
Prefix: vi
Root: vic (class 7)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Imperfect Active
Imperfect tense, third person singular, active voice
Root: bru (class 2)
कुलस्य (kulasya) - of the family, of the lineage
(noun)
Genitive, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, clan; noble, respectable
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
सन्तानम् (santānam) - progeny, offspring, continuation
(noun)
Accusative, neuter, singular of santāna
santāna - progeny, offspring, race, lineage, continuity
Root: tan (class 8)
लोकस्य (lokasya) - of the world, of the people
(noun)
Genitive, masculine, singular of loka
loka - world, people, universe, region
Root: lok (class 10)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुरु (kuru) - do, make, perform
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative Active
Imperative mood, second person singular, active voice
Root: kṛ (class 8)
प्रियम् (priyam) - dear, pleasing, beloved; a pleasing thing
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable; a pleasing thing, a favorite