Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,115

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-115, verse-22

कुन्तीमथ पुनः पाण्डुर्माद्र्यर्थे समचोदयत् ।
तमुवाच पृथा राजन्रहस्युक्ता सती सदा ॥२२॥
22. kuntīmatha punaḥ pāṇḍurmādryarthe samacodayat ,
tamuvāca pṛthā rājanrahasyuktā satī sadā.
22. kuntīm atha punaḥ pāṇḍuḥ mādrīarthe samacodayat
| tam uvāca pṛthā rājan rahasi uktā satī sadā
22. Then Pāṇḍu again urged Kuntī for Mādrī's sake. O King, Pṛthā, who was always spoken to in private, then spoke to him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कुन्तीम् (kuntīm) - Kuntī (accusative)
  • अथ (atha) - then (then, next, now, moreover)
  • पुनः (punaḥ) - again (again, anew, but, on the other hand)
  • पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - Pāṇḍu (proper name, husband of Kuntī and Mādrī)
  • माद्रीअर्थे (mādrīarthe) - for Mādrī's sake, on account of Mādrī
  • समचोदयत् (samacodayat) - he urged, he incited, he prompted
  • तम् (tam) - to him (Pāṇḍu) (him, to him, that)
  • उवाच (uvāca) - she said (Kuntī said) (he/she/it said, spoke)
  • पृथा (pṛthā) - Kuntī (another name for Kuntī) (Pṛthā (Kuntī))
  • राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra) (O King)
  • रहसि (rahasi) - in private, secretly, in solitude
  • उक्ता (uktā) - (she) who had been spoken to (spoken, said, addressed, told)
  • सती (satī) - (she) being, or (she) who was (being, existing, virtuous woman)
  • सदा (sadā) - always, ever, constantly

Words meanings and morphology

कुन्तीम् (kuntīm) - Kuntī (accusative)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kuntī (proper name, Pāṇḍu's first wife, mother of Yudhiṣṭhira, Bhīmasena, Arjuna)
अथ (atha) - then (then, next, now, moreover)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again (again, anew, but, on the other hand)
(indeclinable)
पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - Pāṇḍu (proper name, husband of Kuntī and Mādrī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (proper name, literally "pale, yellowish-white")
Note: Subject of 'samacodayat'.
माद्रीअर्थे (mādrīarthe) - for Mādrī's sake, on account of Mādrī
(noun)
Locative, masculine, singular of mādrīartha
mādrīartha - for the sake of Mādrī, concerning Mādrī
Compound 'mādrī' (Mādrī) + 'artha' (sake, purpose)
Compound type : tatpurusha (mādrī+artha)
  • mādrī – Mādrī (Pāṇḍu's second wife, mother of Nakula and Sahadeva)
    proper noun (feminine)
  • artha – purpose, meaning, cause, sake
    noun (masculine)
Note: Functions adverbially.
समचोदयत् (samacodayat) - he urged, he incited, he prompted
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of cud
Imperfect Tense (Laṅ), Active Voice (parasmaipada)
3rd singular imperfect active of root 'cud' with upasarga 'sam'. Causative form 'codayat'.
Prefix: sam
Root: cud (class 10)
तम् (tam) - to him (Pāṇḍu) (him, to him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
Note: Object of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - she said (Kuntī said) (he/she/it said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense (Liṭ), Active Voice (parasmaipada)
3rd singular perfect active of root vac
Root: vac (class 2)
पृथा (pṛthā) - Kuntī (another name for Kuntī) (Pṛthā (Kuntī))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthā
pṛthā - Pṛthā (proper name, Kuntī), broad, wide
Note: Subject of 'uvāca'.
राजन् (rājan) - O King (Dhṛtarāṣṭra) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
रहसि (rahasi) - in private, secretly, in solitude
(noun)
Locative, neuter, singular of rahas
rahas - secret, privacy, solitude
Note: Functions adverbially.
उक्ता (uktā) - (she) who had been spoken to (spoken, said, addressed, told)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, uttered
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Participle modifying Pṛthā/Kuntī.
सती (satī) - (she) being, or (she) who was (being, existing, virtuous woman)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sat
sat - being, existing, good, virtuous
Present Active Participle
Feminine nominative singular of present active participle of root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Participle modifying Pṛthā/Kuntī.
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
Note: Adverb.