महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-115, verse-18
रूपसत्त्वगुणोपेतावेतावन्याञ्जनानति ।
भासतस्तेजसात्यर्थं रूपद्रविणसंपदा ॥१८॥
भासतस्तेजसात्यर्थं रूपद्रविणसंपदा ॥१८॥
18. rūpasattvaguṇopetāvetāvanyāñjanānati ,
bhāsatastejasātyarthaṁ rūpadraviṇasaṁpadā.
bhāsatastejasātyarthaṁ rūpadraviṇasaṁpadā.
18.
rūpasattvaguṇopetau etau anyān janān ati |
bhāsate tejasā atyartham rūpadraviṇasaṃpadā
bhāsate tejasā atyartham rūpadraviṇasaṃpadā
18.
These two, endowed with beauty, goodness, and excellent qualities, greatly outshine other people. They shine exceedingly with splendor, possessing an abundance of beauty and wealth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रूपसत्त्वगुणोपेतौ (rūpasattvaguṇopetau) - endowed with beauty, excellent moral character, and other good qualities (endowed with beauty, purity/goodness, and qualities; possessing form, existence/reality, and attributes)
- एतौ (etau) - these two (sons) (these two)
- अन्यान् (anyān) - other (people) (other, different)
- जनान् (janān) - people, persons
- अति (ati) - surpassing (other people) (beyond, exceedingly, surpassing)
- भासते (bhāsate) - they shine (they shine, he/she/it shines, glitters)
- तेजसा (tejasā) - by splendor, by brilliance, by energy
- अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, very much, greatly
- रूपद्रविणसंपदा (rūpadraviṇasaṁpadā) - by an abundance of beauty and wealth
Words meanings and morphology
रूपसत्त्वगुणोपेतौ (rūpasattvaguṇopetau) - endowed with beauty, excellent moral character, and other good qualities (endowed with beauty, purity/goodness, and qualities; possessing form, existence/reality, and attributes)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of rūpasattvaguṇopeta
rūpasattvaguṇopeta - endowed with form, existence/goodness, and qualities; possessing beauty, purity, and virtues
Compound ending in a past passive participle `upeta`
Compound type : bahuvrihi (rūpa+sattva+guṇa+upeta)
- rūpa – form, shape, beauty, appearance
noun (neuter) - sattva – goodness, purity, essence, reality, existence
noun (neuter) - guṇa – quality, attribute, virtue, string
noun (masculine) - upeta – endowed with, possessed of, having reached, having come to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'iṇ' (to go) with upasarga 'upa'
Prefix: upa
Root: iṇ (class 2)
एतौ (etau) - these two (sons) (these two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this, these
अन्यान् (anyān) - other (people) (other, different)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, different, another
जनान् (janān) - people, persons
(noun)
Accusative, masculine, plural of jana
jana - person, people, creature, man
अति (ati) - surpassing (other people) (beyond, exceedingly, surpassing)
(indeclinable)
Note: Used here as an adverb or pre-verb intensifying the verb's action or indicating superiority.
भासते (bhāsate) - they shine (they shine, he/she/it shines, glitters)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of bhās
Present Tense, Middle Voice
3rd singular present middle voice of root bhās
Root: bhās (class 2)
तेजसा (tejasā) - by splendor, by brilliance, by energy
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, brilliance, energy, spiritual power, light
अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, very much, greatly
(indeclinable)
Adverb derived from 'ati' (excessive) + 'artha' (purpose/meaning/wealth)
Compound type : avyayībhāva (ati+artha)
- ati – beyond, over, excessively, very
indeclinable - artha – meaning, purpose, wealth, object
noun (masculine)
Note: Adverb.
रूपद्रविणसंपदा (rūpadraviṇasaṁpadā) - by an abundance of beauty and wealth
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rūpadraviṇasaṃpad
rūpadraviṇasaṁpad - abundance of beauty and wealth
Compound type : tatpurusha (rūpa+draviṇa+saṃpad)
- rūpa – form, beauty, appearance
noun (neuter) - draviṇa – wealth, property, substance, money
noun (neuter) - saṃpad – abundance, prosperity, success, wealth
noun (feminine)
Prefix: sam