महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-100, verse-8
निशम्य तद्वचो मातुर्व्यासः परमबुद्धिमान् ।
प्रोवाचातीन्द्रियज्ञानो विधिना संप्रचोदितः ॥८॥
प्रोवाचातीन्द्रियज्ञानो विधिना संप्रचोदितः ॥८॥
8. niśamya tadvaco māturvyāsaḥ paramabuddhimān ,
provācātīndriyajñāno vidhinā saṁpracoditaḥ.
provācātīndriyajñāno vidhinā saṁpracoditaḥ.
8.
niśamya tat vacaḥ mātuḥ vyāsaḥ paramabuddhimān
provāca atīndriyajñānaḥ vidhinā saṃpracoditaḥ
provāca atīndriyajñānaḥ vidhinā saṃpracoditaḥ
8.
Having heard his mother's words, Vyasa, who was supremely intelligent and possessed knowledge beyond the senses, spoke, impelled by divine will.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
- तत् (tat) - that
- वचः (vacaḥ) - speech, word, utterance
- मातुः (mātuḥ) - of the mother
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa
- परमबुद्धिमान् (paramabuddhimān) - supremely intelligent, very wise
- प्रोवाच (provāca) - he spoke, he said
- अतीन्द्रियज्ञानः (atīndriyajñānaḥ) - having supra-sensory knowledge, one whose knowledge is beyond the senses
- विधिना (vidhinā) - by rule, by destiny, by divine will
- संप्रचोदितः (saṁpracoditaḥ) - impelled, urged, prompted
Words meanings and morphology
निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed from the root √śam with prefix ni, indicating a completed action
Prefix: ni
Root: śam (class 4)
तत् (tat) - that
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, that one
वचः (vacaḥ) - speech, word, utterance
(noun)
neuter, singular of vacas
vacas - speech, word, utterance
मातुः (mātuḥ) - of the mother
(noun)
Genitive, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyasa (name of a sage, compiler of the Vedas and author of the Mahabharata)
परमबुद्धिमान् (paramabuddhimān) - supremely intelligent, very wise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramabuddhimat
paramabuddhimat - supremely intelligent, very wise
possessing (matup suffix) supreme (parama) intelligence (buddhi)
Compound type : Bahuvrihi (parama+buddhi)
- parama – supreme, highest, utmost
adjective (masculine) - buddhi – intellect, wisdom, understanding
noun (feminine)
प्रोवाच (provāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of pravac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
अतीन्द्रियज्ञानः (atīndriyajñānaḥ) - having supra-sensory knowledge, one whose knowledge is beyond the senses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atīndriyajñāna
atīndriyajñāna - knowledge beyond the senses, supra-sensory knowledge
Compound type : Bahuvrihi (ati+indriya+jñāna)
- ati – beyond, surpassing, over
indeclinable - indriya – sense organ, faculty of sense
noun (neuter) - jñāna – knowledge, wisdom, understanding
noun (neuter)
विधिना (vidhinā) - by rule, by destiny, by divine will
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, method, ordinance, destiny, divine will
संप्रचोदितः (saṁpracoditaḥ) - impelled, urged, prompted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃpracodita
saṁpracodita - impelled, urged, prompted, instigated
Past Passive Participle
formed from the root √cud (to urge) with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: cud (class 10)