महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-100, verse-2
कौसल्ये देवरस्तेऽस्ति सोऽद्य त्वानुप्रवेक्ष्यति ।
अप्रमत्ता प्रतीक्षैनं निशीथे आगमिष्यति ॥२॥
अप्रमत्ता प्रतीक्षैनं निशीथे आगमिष्यति ॥२॥
2. kausalye devaraste'sti so'dya tvānupravekṣyati ,
apramattā pratīkṣainaṁ niśīthe āgamiṣyati.
apramattā pratīkṣainaṁ niśīthe āgamiṣyati.
2.
kausalye devaraḥ te asti saḥ adya tvā anupravekṣyati
apramattā pratīkṣa enam niśīthe āgamiṣyati
apramattā pratīkṣa enam niśīthe āgamiṣyati
2.
O Kausalya, your brother-in-law is here; he will approach you today. Be attentive and wait for him; he will arrive in the middle of the night.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कौसल्ये (kausalye) - O Ambika (who is referred to as Kaushalya) (O Kausalya, O daughter of Kosala)
- देवरः (devaraḥ) - brother-in-law, referring to Vyasa in the context of niyoga (brother-in-law (husband's brother))
- ते (te) - your (referring to Kausalya/Ambika) (your, to you)
- अस्ति (asti) - is present (is, exists)
- सः (saḥ) - he (referring to the brother-in-law, Vyasa) (he, that)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- त्वा (tvā) - you (accusative, referring to Kausalya/Ambika) (you)
- अनुप्रवेक्ष्यति (anupravekṣyati) - will approach (you) (will enter, will approach)
- अप्रमत्ता (apramattā) - (you, Kausalya/Ambika) be attentive (attentive, heedful, not careless)
- प्रतीक्ष (pratīkṣa) - wait for (him) (wait for, expect)
- एनम् (enam) - him (the brother-in-law, Vyasa) (him, this one)
- निशीथे (niśīthe) - in the middle of the night (in the middle of the night, at midnight)
- आगमिष्यति (āgamiṣyati) - will arrive (will come, will arrive)
Words meanings and morphology
कौसल्ये (kausalye) - O Ambika (who is referred to as Kaushalya) (O Kausalya, O daughter of Kosala)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kausalya
kausalya - a princess of Kosala, daughter of the king of Kosala
देवरः (devaraḥ) - brother-in-law, referring to Vyasa in the context of niyoga (brother-in-law (husband's brother))
(noun)
Nominative, masculine, singular of devara
devara - husband's brother, brother-in-law
ते (te) - your (referring to Kausalya/Ambika) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Can also be dative singular. Context suggests genitive.
अस्ति (asti) - is present (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
सः (saḥ) - he (referring to the brother-in-law, Vyasa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
त्वा (tvā) - you (accusative, referring to Kausalya/Ambika) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you
अनुप्रवेक्ष्यति (anupravekṣyati) - will approach (you) (will enter, will approach)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of anupraviś
Future tense of anu-pra-viś
Prefixes: anu+pra
Root: viś (class 6)
अप्रमत्ता (apramattā) - (you, Kausalya/Ambika) be attentive (attentive, heedful, not careless)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of apramatta
apramatta - not careless, attentive, vigilant
Past Passive Participle
Formed from 'a' (negation) + 'pra-mad' (to be careless, intoxicated)
Prefixes: a+pra
Root: mad (class 4)
Note: A participle acting as an adjective.
प्रतीक्ष (pratīkṣa) - wait for (him) (wait for, expect)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pratīkṣ
Imperative 2nd person singular of pra-īkṣ
Prefix: prati
Root: īkṣ (class 1)
एनम् (enam) - him (the brother-in-law, Vyasa) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enam
enam - him, this (masculine accusative singular)
निशीथे (niśīthe) - in the middle of the night (in the middle of the night, at midnight)
(noun)
Locative, masculine, singular of niśītha
niśītha - midnight, middle of the night
आगमिष्यति (āgamiṣyati) - will arrive (will come, will arrive)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of āgam
Future tense of ā-gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)