महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-100, verse-14
पुनरेव तु सा देवी परिभाष्य स्नुषां ततः ।
ऋषिमावाहयत्सत्या यथापूर्वमनिन्दिता ॥१४॥
ऋषिमावाहयत्सत्या यथापूर्वमनिन्दिता ॥१४॥
14. punareva tu sā devī paribhāṣya snuṣāṁ tataḥ ,
ṛṣimāvāhayatsatyā yathāpūrvamaninditā.
ṛṣimāvāhayatsatyā yathāpūrvamaninditā.
14.
punaḥ eva tu sā devī paribhāṣya snuṣām tataḥ
ṛṣim āvāhayat satyā yathāpūrvam aninditā
ṛṣim āvāhayat satyā yathāpūrvam aninditā
14.
But then, the blameless queen Satyavati, having admonished her daughter-in-law, invoked the sage as she had done before.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुनः (punaḥ) - again, once more, back
- एव (eva) - indeed, just, only
- तु (tu) - but, indeed, moreover
- सा (sā) - that queen (Satyavati) (she, that)
- देवी (devī) - queen (Satyavati) (goddess, queen)
- परिभाष्य (paribhāṣya) - having admonished, having scolded, having reproached
- स्नुषाम् (snuṣām) - her daughter-in-law (Ambalika) (daughter-in-law)
- ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
- ऋषिम् (ṛṣim) - the sage (Vyasa) (sage, seer)
- आवाहयत् (āvāhayat) - she invoked, she called
- सत्या (satyā) - Satyavati (name)
- यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - as before, as previously
- अनिन्दिता (aninditā) - blameless (Satyavati) (blameless, irreproachable, faultless)
Words meanings and morphology
पुनः (punaḥ) - again, once more, back
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, moreover
(indeclinable)
सा (sā) - that queen (Satyavati) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
देवी (devī) - queen (Satyavati) (goddess, queen)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, royal consort
परिभाष्य (paribhāṣya) - having admonished, having scolded, having reproached
(indeclinable)
Absolutive
formed from prefix 'pari' and root 'bhāṣ' with suffix '-ya'
Prefix: pari
Root: bhāṣ (class 1)
स्नुषाम् (snuṣām) - her daughter-in-law (Ambalika) (daughter-in-law)
(noun)
Accusative, feminine, singular of snuṣā
snuṣā - daughter-in-law
ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
(indeclinable)
ऋषिम् (ṛṣim) - the sage (Vyasa) (sage, seer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
आवाहयत् (āvāhayat) - she invoked, she called
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of āvāhayat
Imperfect
3rd person singular, active voice, causative verb from root 'vah' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
सत्या (satyā) - Satyavati (name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of satyā
satyā - Satyavati (name of the queen)
यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - as before, as previously
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+pūrva)
- yathā – as, according to, in such a manner
indeclinable - pūrva – former, previous, earlier
adjective
अनिन्दिता (aninditā) - blameless (Satyavati) (blameless, irreproachable, faultless)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aninditā
anindita - blameless, faultless, irreproachable
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nindita)
- a – not, non-, un-
prefix - nindita – blamed, censured, reproached
adjective
Past Passive Participle
formed from root 'nind' (to blame) with suffix '-ta'
Root: nind (class 1)