महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-100, verse-16
तां भीतां पाण्डुसंकाशां विषण्णां प्रेक्ष्य पार्थिव ।
व्यासः सत्यवतीपुत्र इदं वचनमब्रवीत् ॥१६॥
व्यासः सत्यवतीपुत्र इदं वचनमब्रवीत् ॥१६॥
16. tāṁ bhītāṁ pāṇḍusaṁkāśāṁ viṣaṇṇāṁ prekṣya pārthiva ,
vyāsaḥ satyavatīputra idaṁ vacanamabravīt.
vyāsaḥ satyavatīputra idaṁ vacanamabravīt.
16.
tām bhītām pāṇḍusaṅkāśām viṣaṇṇām prekṣya pārthiva
vyāsaḥ satyavatīputraḥ idam vacanam abravīt
vyāsaḥ satyavatīputraḥ idam vacanam abravīt
16.
O King, having seen her — frightened, pale-looking, and sorrowful — Vyasa, the son of Satyavati, spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - her (Ambalika) (her, that)
- भीताम् (bhītām) - frightened, terrified, afraid
- पाण्डुसङ्काशाम् (pāṇḍusaṅkāśām) - pale-looking, yellowish-white in appearance
- विषण्णाम् (viṣaṇṇām) - sorrowful, dejected, distressed
- प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, having beheld, observing
- पार्थिव (pārthiva) - O king (referring to Dhritarashtra or Janamejaya, the listener of the narration) (O king, O ruler)
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa (name of a sage)
- सत्यवतीपुत्रः (satyavatīputraḥ) - son of Satyavati
- इदम् (idam) - this
- वचनम् (vacanam) - word, statement, speech
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - her (Ambalika) (her, that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भीताम् (bhītām) - frightened, terrified, afraid
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhīta
bhīta - frightened, afraid, terrified
Past Passive Participle
formed from root 'bhī' (to fear) with suffix '-ta'
Root: bhī (class 3)
पाण्डुसङ्काशाम् (pāṇḍusaṅkāśām) - pale-looking, yellowish-white in appearance
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pāṇḍusaṅkāśa
pāṇḍusaṅkāśa - pale-looking, yellowish-white in appearance, resembling pale color
Compound type : karmadhāraya (pāṇḍu+saṅkāśa)
- pāṇḍu – pale, yellowish-white
adjective - saṅkāśa – resembling, similar, appearing like
adjective
विषण्णाम् (viṣaṇṇām) - sorrowful, dejected, distressed
(adjective)
Accusative, feminine, singular of viṣaṇṇa
viṣaṇṇa - dejected, sad, distressed, sorrowful
Past Passive Participle
formed from root 'sad' (to sink, be distressed) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, having beheld, observing
(indeclinable)
Absolutive
formed from root 'īkṣ' (to see) with prefix 'pra' and suffix '-ya'
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
पार्थिव (pārthiva) - O king (referring to Dhritarashtra or Janamejaya, the listener of the narration) (O king, O ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, prince, earthly
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyasa (a celebrated sage, compiler of the Vedas and Mahabharata)
सत्यवतीपुत्रः (satyavatīputraḥ) - son of Satyavati
(noun)
Nominative, masculine, singular of satyavatīputra
satyavatīputra - son of Satyavati
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (satyavatī+putra)
- satyavatī – Satyavati (name of a queen)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
वचनम् (vacanam) - word, statement, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, utterance
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abravīt
Imperfect
3rd person singular, active voice, from root 'brū' (to speak)
Root: brū (class 2)