दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-8, verse-59
देवी शूलेन चक्रेण बाणैरसिभिरृष्टिभिः ।
जघान रक्तबीजं तं चामुण्डापीतशोणितम् ॥५९॥
जघान रक्तबीजं तं चामुण्डापीतशोणितम् ॥५९॥
59. devī śūlena cakreṇa bāṇairasibhirṛṣṭibhiḥ .
jaghāna raktabījaṃ taṃ cāmuṇḍāpītaśoṇitam.
jaghāna raktabījaṃ taṃ cāmuṇḍāpītaśoṇitam.
59.
devī śūlena cakreṇa bāṇaiḥ asibhiḥ ṛṣṭibhiḥ
jaghāna raktabījam tam cāmuṇḍāpītaśoṇitam
jaghāna raktabījam tam cāmuṇḍāpītaśoṇitam
59.
The Goddess killed that Raktabīja, whose blood had been drunk by Chāmuṇḍā, with a spear, a discus, arrows, swords, and lances.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवी (devī) - the (Divine) Goddess (referring to Kālī/Durgā) (goddess, divine lady)
- शूलेन (śūlena) - by a spear, with a trident
- चक्रेण (cakreṇa) - by a discus, with a wheel
- बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows, with arrows
- असिभिः (asibhiḥ) - by swords, with swords
- ऋष्टिभिः (ṛṣṭibhiḥ) - by lances, with spears
- जघान (jaghāna) - killed, struck, slew
- रक्तबीजम् (raktabījam) - Raktabīja (name of a demon)
- तम् (tam) - him (Raktabīja) (him, that)
- चामुण्डापीतशोणितम् (cāmuṇḍāpītaśoṇitam) - (Raktabīja) whose blood had been drunk by Chāmuṇḍā (whose blood was drunk by Chāmuṇḍā)
Words meanings and morphology
देवी (devī) - the (Divine) Goddess (referring to Kālī/Durgā) (goddess, divine lady)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady, queen
शूलेन (śūlena) - by a spear, with a trident
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śūla
śūla - spear, pike, trident; pain, agony
चक्रेण (cakreṇa) - by a discus, with a wheel
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakra
cakra - wheel, discus, circle, multitude
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
असिभिः (asibhiḥ) - by swords, with swords
(noun)
Instrumental, masculine, plural of asi
asi - sword, scimitar
ऋष्टिभिः (ṛṣṭibhiḥ) - by lances, with spears
(noun)
Instrumental, feminine, plural of ṛṣṭi
ṛṣṭi - lance, spear, dart
जघान (jaghāna) - killed, struck, slew
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of √han
Perfect
3rd person singular, Perfect tense
Root: han (class 2)
रक्तबीजम् (raktabījam) - Raktabīja (name of a demon)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of raktabīja
raktabīja - Raktabīja (lit. 'blood-seed', name of a demon whose blood drops generated new demons)
Compound type : bahuvrīhi (rakta+bīja)
- rakta – blood; red; dyed red
noun (neuter)
Past Passive Participle (from rañj)
Root: rañj (class 1) - bīja – seed, origin, cause
noun (neuter)
तम् (tam) - him (Raktabīja) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
चामुण्डापीतशोणितम् (cāmuṇḍāpītaśoṇitam) - (Raktabīja) whose blood had been drunk by Chāmuṇḍā (whose blood was drunk by Chāmuṇḍā)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of cāmuṇḍāpītaśoṇita
cāmuṇḍāpītaśoṇita - whose blood was drunk by Chāmuṇḍā
Compound type : bahuvrīhi (cāmuṇḍā+pīta+śoṇita)
- cāmuṇḍā – Chāmuṇḍā (name of a goddess)
proper noun (feminine) - pīta – drunk, imbibed
participle (neuter)
Past Passive Participle
From √pā (to drink)
Root: pā (class 1) - śoṇita – blood
noun (neuter)