दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-8, verse-29
ततः प्रथममेवाग्रे शरशक्त्यृष्टिवृष्टिभिः ।
ववर्षुरुद्धतामर्षास्तां देवीममरारयः ॥२९॥
ववर्षुरुद्धतामर्षास्तां देवीममरारयः ॥२९॥
29. tataḥ prathamamevāgre śaraśaktyṛṣṭivṛṣṭibhiḥ .
vavarṣuruddhatāmarṣāstāṃ devīmamarārayaḥ.
vavarṣuruddhatāmarṣāstāṃ devīmamarārayaḥ.
29.
tataḥ prathamam eva agre śaraśakti ṛṣṭi vṛṣṭibhiḥ
vavarṣuḥ uddhatāmarṣāḥ tām devīm amara arayaḥ
vavarṣuḥ uddhatāmarṣāḥ tām devīm amara arayaḥ
29.
Then, right at the forefront, those enemies of the gods (amarārayaḥ), full of intense indignation, rained down showers of arrows, spears, and javelins upon that Goddess.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- प्रथमम् (prathamam) - first, at first
- एव (eva) - only, indeed, just
- अग्रे (agre) - in front, at the beginning, at the forefront
- शरशक्ति (śaraśakti) - arrow and spear
- ऋष्टि (ṛṣṭi) - lance, javelin
- वृष्टिभिः (vṛṣṭibhiḥ) - with showers of, by means of showers
- ववर्षुः (vavarṣuḥ) - they rained, they showered
- उद्धतामर्षाः (uddhatāmarṣāḥ) - those whose indignation was fierce, violently indignant
- ताम् (tām) - her, that
- देवीम् (devīm) - the Goddess
- अमर (amara) - of the gods, immortal
- अरयः (arayaḥ) - enemies, foes
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Note: Indicates a sequence of events.
प्रथमम् (prathamam) - first, at first
(indeclinable)
Note: Used adverbially (accusative singular neuter as an adverb).
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle, intensifying 'prathamam'.
अग्रे (agre) - in front, at the beginning, at the forefront
(indeclinable)
Note: Locative singular used adverbially.
शरशक्ति (śaraśakti) - arrow and spear
(noun)
Nominative, feminine, singular of śaraśakti
śaraśakti - arrow and spear
Compound type : dvandva (śara+śakti)
- śara – arrow
noun (masculine) - śakti – spear, dart, power
noun (feminine)
Root: śak (class 5)
ऋष्टि (ṛṣṭi) - lance, javelin
(noun)
Nominative, feminine, singular of ṛṣṭi
ṛṣṭi - lance, javelin, spear
वृष्टिभिः (vṛṣṭibhiḥ) - with showers of, by means of showers
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vṛṣṭi
vṛṣṭi - rain, shower, fall (of arrows, etc.)
Root: vṛṣ (class 1)
Note: The full compound 'śaraśaktyṛṣṭivṛṣṭibhiḥ' means 'with showers of arrows, spears, and javelins'. The internal structure is a Tatpurusha compound of (Dvandva compound of śara-śakti-ṛṣṭi) and vṛṣṭi.
ववर्षुः (vavarṣuḥ) - they rained, they showered
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vṛṣ
Root: vṛṣ (class 1)
उद्धतामर्षाः (uddhatāmarṣāḥ) - those whose indignation was fierce, violently indignant
(adjective)
Nominative, masculine, plural of uddhatāmarṣa
uddhatāmarṣa - one whose indignation is fierce/violent
Compound type : bahuvrihi (uddhata+amarṣa)
- uddhata – fierce, violent, arrogant, uplifted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'han' with prefix 'ud-' or 'dhṛ' with 'ud-'
Prefix: ud
Root: han (class 2) - amarṣa – indignation, anger
noun (masculine)
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Qualifies 'amarārayaḥ'.
ताम् (tām) - her, that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to 'devīm'.
देवीम् (devīm) - the Goddess
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess
Note: Object of the action 'vavarṣuḥ' (they rained *upon* the Goddess).
अमर (amara) - of the gods, immortal
(noun)
Nominative, masculine, singular of amara
amara - immortal, god
अरयः (arayaḥ) - enemies, foes
(noun)
Nominative, masculine, plural of ari
ari - enemy, foe, rival
Note: The full compound 'amarārayaḥ' (enemies of the gods) is the subject of 'vavarṣuḥ'.