दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-8, verse-47
वेष्णावीचक्रभिन्नस्य रुधिरस्त्रावसम्भवैः ।
सहस्रशौ जगद्व्याप्तं तत्प्रमाणैर्महासुरैः ॥४७॥
सहस्रशौ जगद्व्याप्तं तत्प्रमाणैर्महासुरैः ॥४७॥
47. veṣṇāvīcakrabhinnasya rudhirastrāvasambhavaiḥ .
sahasraśau jagadvyāptaṃ tatpramāṇairmahāsuraiḥ.
sahasraśau jagadvyāptaṃ tatpramāṇairmahāsuraiḥ.
47.
vaiṣṇavīcakrabhinnasya rudhirastrāvasambhavaiḥ
sahasraśau jagat vyāptam tatpramāṇaiḥ mahāsuraiḥ
sahasraśau jagat vyāptam tatpramāṇaiḥ mahāsuraiḥ
47.
From him who was struck by the (goddess) Vaiṣṇavī's disc, the world was pervaded by thousands of great demons (mahāsuraiḥ), equal in size (tatpramāṇaiḥ) and born from the flow of his blood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैष्णवीचक्रभिन्नस्य (vaiṣṇavīcakrabhinnasya) - of the demon who was split by the (goddess) Vaiṣṇavī's disc (of him who was split/pierced by Vaiṣṇavī's disc)
- रुधिरस्त्रावसम्भवैः (rudhirastrāvasambhavaiḥ) - by (demons) born from the flow of blood (by those born from the flow of blood)
- सहस्रशौ (sahasraśau) - by thousands (by thousands, in thousands)
- जगत् (jagat) - the world (the world, the universe)
- व्याप्तम् (vyāptam) - was pervaded (pervaded, filled, spread)
- तत्प्रमाणैः (tatpramāṇaiḥ) - of the same size (as Raktābīja) (of that measure, of that size, of that amount)
- महासुरैः (mahāsuraiḥ) - by great demons
Words meanings and morphology
वैष्णवीचक्रभिन्नस्य (vaiṣṇavīcakrabhinnasya) - of the demon who was split by the (goddess) Vaiṣṇavī's disc (of him who was split/pierced by Vaiṣṇavī's disc)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vaiṣṇavīcakrabhinna
vaiṣṇavīcakrabhinna - split/pierced by Vaiṣṇavī's disc
Compound type : tatpurusha (vaiṣṇavī+cakra+bhinna)
- vaiṣṇavī – goddess Vaiṣṇavī, female energy of Viṣṇu
proper noun (feminine) - cakra – disc, wheel
noun (neuter) - bhinna – split, broken, pierced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √bhid
Root: bhid (class 7)
Note: Qualifies the implicit demon.
रुधिरस्त्रावसम्भवैः (rudhirastrāvasambhavaiḥ) - by (demons) born from the flow of blood (by those born from the flow of blood)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of rudhirastrāvasambhava
rudhirastrāvasambhava - born from the flow of blood
Compound type : tatpurusha (rudhira+strāva+sambhava)
- rudhira – blood
noun (neuter) - strāva – flow, stream, discharge
noun (masculine)
Root: sru (class 1) - sambhava – born, produced, arisen from
adjective (masculine)
Derived from √bhū with sam-
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies 'mahāsuraiḥ'.
सहस्रशौ (sahasraśau) - by thousands (by thousands, in thousands)
(indeclinable)
Derived from sahasra with the suffix -śa (denoting distribution)
Note: Adverbial form.
जगत् (jagat) - the world (the world, the universe)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, mobile
Root: gam (class 1)
व्याप्तम् (vyāptam) - was pervaded (pervaded, filled, spread)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyāpta
vyāpta - pervaded, filled, occupied, spread
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √āp with prefix vi-
Prefix: vi
Root: āp (class 5)
Note: Functions as predicate adjective with implied 'abhavat' (was).
तत्प्रमाणैः (tatpramāṇaiḥ) - of the same size (as Raktābīja) (of that measure, of that size, of that amount)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tatpramāṇa
tatpramāṇa - of that measure, of that size
Compound type : bahuvrihi (tad+pramāṇa)
- tad – that
pronoun (neuter) - pramāṇa – measure, size, standard
noun (neuter)
Prefix: pra
Root: mā (class 3)
Note: Qualifies 'mahāsuraiḥ'.
महासुरैः (mahāsuraiḥ) - by great demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāsura
mahāsura - great demon
Compound type : karmadhāraya (mahā+asura)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - asura – demon, anti-god
noun (masculine)
Note: Refers to the clones of Raktābīja.