दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-13, verse-7
ततोऽसौ प्रणिपत्याह ब्रह्माणं जगतो गतिम् ।
पितॄणां वचनात्तेन यत्कर्तुमभिवाञ्छितम् ॥७॥
पितॄणां वचनात्तेन यत्कर्तुमभिवाञ्छितम् ॥७॥
7. tato'sau praṇipatyāha brahmāṇaṃ jagato gatim .
pitṝṇāṃ vacanāttena yatkartumabhivāñchitam.
pitṝṇāṃ vacanāttena yatkartumabhivāñchitam.
7.
tataḥ asau praṇipatya āha brahmāṇam jagataḥ gatim
pitṝṇām vacanāt tena yat kartum abhivāñchitam
pitṝṇām vacanāt tena yat kartum abhivāñchitam
7.
Then, having bowed down, he (Dakṣa) spoke to Brahmā, the support of the world, stating what he desired to do according to the words of the ancestors (pitṛs).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, after that)
- असौ (asau) - he (referring to Dakṣa) (that one, he)
- प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down (having bowed down, having saluted, prostrating)
- आह (āha) - said (he said, spoke)
- ब्रह्माणम् (brahmāṇam) - to Brahmā
- जगतः (jagataḥ) - of the world (of the world, of moving beings)
- गतिम् (gatim) - support (of the world) (refuge, support, path, destination)
- पितॄणाम् (pitṝṇām) - of the ancestors (pitṛs) (of the fathers, of the ancestors (pitṛs))
- वचनात् (vacanāt) - according to the words (from the word, according to the words)
- तेन (tena) - by him (Dakṣa) (by him, by that)
- यत् (yat) - what (which, what, that)
- कर्तुम् (kartum) - to do (to do, to make)
- अभिवाञ्छितम् (abhivāñchitam) - was desired (was desired, what is desired)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, after that)
(indeclinable)
From 'tad' with suffix '-tas'
असौ (asau) - he (referring to Dakṣa) (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, he, she, it
Note: Refers to Dakṣa.
प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down (having bowed down, having saluted, prostrating)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From pra-ni-√pat, with suffix '-ya' for absolutive.
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
आह (āha) - said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect
Perfect form of √vac, 3rd singular.
Root: vac (class 2)
ब्रह्माणम् (brahmāṇam) - to Brahmā
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god), prayer, sacred word, the absolute (brahman)
Note: Object of 'āha'.
जगतः (jagataḥ) - of the world (of the world, of moving beings)
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present Active Participle (used as noun)
From √gam (to go), Present Active Participle, used substantively.
Root: gam (class 1)
गतिम् (gatim) - support (of the world) (refuge, support, path, destination)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - motion, path, course, refuge, support, destiny
From √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Here, in apposition to 'brahmāṇam'.
पितॄणाम् (pitṝṇām) - of the ancestors (pitṛs) (of the fathers, of the ancestors (pitṛs))
(noun)
Genitive, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, (pitṛ)
वचनात् (vacanāt) - according to the words (from the word, according to the words)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying
From √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Used here in the sense of 'by means of', 'according to'.
तेन (tena) - by him (Dakṣa) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Dakṣa, the agent of 'abhivāñchitam kartum'.
यत् (yat) - what (which, what, that)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Serves as the object for 'kartum' and 'abhivāñchitam'.
कर्तुम् (kartum) - to do (to do, to make)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
अभिवाञ्छितम् (abhivāñchitam) - was desired (was desired, what is desired)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of abhivāñchita
abhivāñchita - desired, longed for, wish, object of desire
Past Passive Participle
From abhi-√vāñch
Prefix: abhi
Root: vāñch (class 1)
Note: Modifies 'yat'.