दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-13, verse-2
कन्यामलभमानोऽसौ पितृवाक्याग्निदीपितः ।
चिन्तामवाप महतीमतीवोद्विग्नमानसः ॥२॥
चिन्तामवाप महतीमतीवोद्विग्नमानसः ॥२॥
2. kanyāmalabhamāno'sau pitṛvākyāgnidīpitaḥ .
cintāmavāpa mahatīmatīvodvignamānasaḥ.
cintāmavāpa mahatīmatīvodvignamānasaḥ.
2.
kanyām alabhamānaḥ asau pitṛvākya agni dīpitaḥ
cintām avāpa mahatīm atīva udvignamānasaḥ
cintām avāpa mahatīm atīva udvignamānasaḥ
2.
Unable to find a maiden, and ignited by the fire of his father's words, he became exceedingly disturbed in mind and was overcome by immense anxiety.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कन्याम् (kanyām) - maiden, girl, daughter
- अलभमानः (alabhamānaḥ) - not obtaining, unable to find
- असौ (asau) - Refers to the main character, probably an unnamed king or prince from context of finding a daughter. (that one, he)
- पितृवाक्य (pitṛvākya) - father's word/command
- अग्नि (agni) - fire
- दीपितः (dīpitaḥ) - ignited by (the fire of his father's words) (kindled, inflamed, illuminated)
- चिन्ताम् (cintām) - worry, anxiety, thought
- अवाप (avāpa) - obtained, reached, attained
- महतीम् (mahatīm) - great, immense, large
- अतीव (atīva) - exceedingly, very much, extremely
- उद्विग्नमानसः (udvignamānasaḥ) - disturbed in mind, agitated in spirit
Words meanings and morphology
कन्याम् (kanyām) - maiden, girl, daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
अलभमानः (alabhamānaḥ) - not obtaining, unable to find
(participle)
Nominative, masculine, singular of alabhamāna
alabhamāna - not obtaining, unable to find
Present Active Participle
Derived from root √labh (to obtain), with prefix 'a-' for negation, and suffix '-māna' for present active participle in the middle voice.
Prefix: a
Root: labh (class 1)
असौ (asau) - Refers to the main character, probably an unnamed king or prince from context of finding a daughter. (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, he
पितृवाक्य (pitṛvākya) - father's word/command
(noun)
neuter, singular of pitṛvākya
pitṛvākya - father's word, paternal command
Compound type : tatpurusha (pitṛ+vākya)
- pitṛ – father
noun (masculine) - vākya – word, speech, command
noun (neuter)
Note: Used as the first member of a compound 'pitṛvākyāgni'.
अग्नि (agni) - fire
(noun)
masculine, singular of agni
agni - fire, sacrificial fire
Note: Used as the second member of a compound 'pitṛvākyāgni' and first member of 'agnidīpitaḥ'.
दीपितः (dīpitaḥ) - ignited by (the fire of his father's words) (kindled, inflamed, illuminated)
(participle)
Nominative, masculine, singular of dīpita
dīpita - kindled, inflamed, illuminated
Past Passive Participle
Derived from the causative of root √dīp (to shine), meaning 'to cause to shine' or 'to kindle'.
Root: dīp (class 4)
Note: Refers to the subject, 'he'.
चिन्ताम् (cintām) - worry, anxiety, thought
(noun)
Accusative, feminine, singular of cintā
cintā - worry, anxiety, thought
अवाप (avāpa) - obtained, reached, attained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ā-√āp
Root √āp with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
महतीम् (mahatīm) - great, immense, large
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, immense
Note: Adjective for `cintām`.
अतीव (atīva) - exceedingly, very much, extremely
(indeclinable)
उद्विग्नमानसः (udvignamānasaḥ) - disturbed in mind, agitated in spirit
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udvignamānasa
udvignamānasa - having a disturbed mind
Compound type : bahuvrihi (udvigna+mānasa)
- udvigna – disturbed, agitated, anxious
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √vij (to tremble, move) with prefix 'ud-'.
Prefix: ud
Root: vij (class 6) - mānasa – mind, spirit, heart
noun (neuter)
Note: Adjective describing the subject, 'he'.