दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-13, verse-38
ये देवपूर्वाण्यतितृप्तिहेतोरञ्जन्ति कव्यानि शुभाहुतानि ।
तृप्ताश्च ये भूतिसृजो भवन्ति तृप्यन्तु तेऽस्मिन्प्रणतोऽस्मि तेभ्यः ॥३८॥
तृप्ताश्च ये भूतिसृजो भवन्ति तृप्यन्तु तेऽस्मिन्प्रणतोऽस्मि तेभ्यः ॥३८॥
38. ye devapūrvāṇyatitṛptihetorañjanti kavyāni śubhāhutāni .
tṛptāśca ye bhūtisṛjo bhavanti tṛpyantu te'sminpraṇato'smi tebhyaḥ.
tṛptāśca ye bhūtisṛjo bhavanti tṛpyantu te'sminpraṇato'smi tebhyaḥ.
38.
ye deva-pūrvāṇi ati-tṛpti-hetoḥ
añjanti kavyāni śubha-āhutāni tṛptāḥ
ca ye bhūti-sṛjaḥ bhavanti
tṛpyantu te asmin praṇataḥ asmi tebhyaḥ
añjanti kavyāni śubha-āhutāni tṛptāḥ
ca ye bhūti-sṛjaḥ bhavanti
tṛpyantu te asmin praṇataḥ asmi tebhyaḥ
38.
May those divine ancestors, who accept auspiciously offered ancestral oblations for the sake of supreme gratification, and who, when satisfied, bestow prosperity, be pleased here. I offer my salutations to them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - who, those who
- देव-पूर्वाणि (deva-pūrvāṇi) - divine ancestors, those preceded by gods
- अति-तृप्ति-हेतोः (ati-tṛpti-hetoḥ) - for the sake of supreme satisfaction, for the cause of great contentment
- अञ्जन्ति (añjanti) - they offer (ancestral oblations) (they offer, they honor, they prepare)
- कव्यानि (kavyāni) - ancestral oblations (ancestral oblations, offerings to ancestors, suitable for poets)
- शुभ-आहुतानि (śubha-āhutāni) - auspiciously offered, well-offered
- तृप्ताः (tṛptāḥ) - satisfied, contented
- च (ca) - and, also
- ये (ye) - who, those who
- भूति-सृजः (bhūti-sṛjaḥ) - creators of prosperity, givers of well-being
- भवन्ति (bhavanti) - they become, they are
- तृप्यन्तु (tṛpyantu) - may they be satisfied, let them be contented
- ते (te) - they, those
- अस्मिन् (asmin) - in this (ritual/ceremony) (in this, here)
- प्रणतः (praṇataḥ) - I, being bowed (bowed, saluting, humble)
- अस्मि (asmi) - I am
- तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them
Words meanings and morphology
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who
देव-पूर्वाणि (deva-pūrvāṇi) - divine ancestors, those preceded by gods
(adjective)
Nominative, neuter, plural of deva-pūrva
deva-pūrva - preceded by gods, divine ancestors
Compound type : bahuvrīhi (deva+pūrva)
- deva – god, divine
noun (masculine) - pūrva – former, prior, preceded by
adjective (masculine)
अति-तृप्ति-हेतोः (ati-tṛpti-hetoḥ) - for the sake of supreme satisfaction, for the cause of great contentment
(noun)
Ablative, masculine, singular of ati-tṛpti-hetu
ati-tṛpti-hetu - cause of great satisfaction
Compound type : tatpuruṣa (ati-tṛpti+hetu)
- ati-tṛpti – great satisfaction, excessive contentment
noun (feminine)
Prefix: ati - hetu – cause, reason, sake
noun (masculine)
Note: Treated as ablative of cause.
अञ्जन्ति (añjanti) - they offer (ancestral oblations) (they offer, they honor, they prepare)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of añj
root añj (7th class) 'to anoint, to manifest'
Root: añj (class 7)
कव्यानि (kavyāni) - ancestral oblations (ancestral oblations, offerings to ancestors, suitable for poets)
(noun)
Accusative, neuter, plural of kavya
kavya - ancestral oblation, offering to ancestors, suitable for poets
शुभ-आहुतानि (śubha-āhutāni) - auspiciously offered, well-offered
(adjective)
Accusative, neuter, plural of śubha-āhuta
śubha-āhuta - auspiciously offered
Compound type : karmadhāraya (śubha+āhuta)
- śubha – auspicious, beautiful, good
adjective (neuter) - āhuta – offered, sacrificed, invoked
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root hū + ā
Prefix: ā
Root: hū (class 3)
Note: Accusative plural, qualifying kavyāni.
तृप्ताः (tṛptāḥ) - satisfied, contented
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tṛpta
tṛpta - satisfied, contented
Past Passive Participle
from root tṛp
Root: tṛp (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who
भूति-सृजः (bhūti-sṛjaḥ) - creators of prosperity, givers of well-being
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhūti-sṛj
bhūti-sṛj - creator of prosperity, giver of well-being
Compound type : tatpuruṣa (bhūti+sṛj)
- bhūti – prosperity, welfare, existence
noun (feminine)
Root: bhū (class 1) - sṛj – creator, sender, producer
noun (masculine)
from root sṛj 'to create'
Root: sṛj (class 6)
भवन्ति (bhavanti) - they become, they are
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
root bhū (1st class) 'to be'
Root: bhū (class 1)
तृप्यन्तु (tṛpyantu) - may they be satisfied, let them be contented
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of tṛp
root tṛp (4th class) 'to be satisfied'
Root: tṛp (class 4)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
अस्मिन् (asmin) - in this (ritual/ceremony) (in this, here)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Note: Refers to the current ritual occasion.
प्रणतः (praṇataḥ) - I, being bowed (bowed, saluting, humble)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed, bent, humble, saluting
Past Passive Participle
from root nam + pra
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Used predicatively with asmi.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
root as (2nd class) 'to be'
Root: as (class 2)
तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them
(pronoun)
Dative, masculine, plural of tad
tad - that, those