दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-13, verse-20
नमस्येऽहं पितॄन्विप्रैर्नैष्ठिकव्रतचारिभिः ।
ये संयतात्मभिर्नित्यं सन्तर्प्यन्ते समाधिभिः ॥२०॥
ये संयतात्मभिर्नित्यं सन्तर्प्यन्ते समाधिभिः ॥२०॥
20. namasye'haṃ pitṝnviprairnaiṣṭhikavratacāribhiḥ .
ye saṃyatātmabhirnityaṃ santarpyante samādhibhiḥ.
ye saṃyatātmabhirnityaṃ santarpyante samādhibhiḥ.
20.
namasye aham pitṝn vipraiḥ naiṣṭhikavratacāribhiḥ
ye saṃyatātmabhiḥ nityam santarpyante samādhibhiḥ
ye saṃyatātmabhiḥ nityam santarpyante samādhibhiḥ
20.
I bow to the ancestors (pitṛ) who are continually propitiated by Brahmins observing the vow of lifelong celibacy (naiṣṭhika-vrata), by those whose selves (ātman) are disciplined, and through states of deep meditative absorption (samādhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नमस्ये (namasye) - I bow, I salute
- अहम् (aham) - I
- पितॄन् (pitṝn) - ancestors, forefathers
- विप्रैः (vipraiḥ) - by Brahmins, by wise ones
- नैष्ठिकव्रतचारिभिः (naiṣṭhikavratacāribhiḥ) - by those observing the vow of lifelong celibacy, by permanent celibates
- ये (ye) - who, those who
- संयतात्मभिः (saṁyatātmabhiḥ) - by those with controlled selves, by self-controlled individuals
- नित्यम् (nityam) - always, continually, regularly
- सन्तर्प्यन्ते (santarpyante) - are well-satisfied, are thoroughly propitiated
- समाधिभिः (samādhibhiḥ) - through concentration, by means of deep meditation
Words meanings and morphology
नमस्ये (namasye) - I bow, I salute
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of namas
Present tense, middle voice, 1st person singular
From root nam (1st class, parasmāi/ātmanepada), present middle namasye
Root: nam (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
पितॄन् (pitṝn) - ancestors, forefathers
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, forefather
विप्रैः (vipraiḥ) - by Brahmins, by wise ones
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, wise man, inspired
नैष्ठिकव्रतचारिभिः (naiṣṭhikavratacāribhiḥ) - by those observing the vow of lifelong celibacy, by permanent celibates
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of naiṣṭhikavratacārin
naiṣṭhikavratacārin - one who observes a lifelong vow (especially of celibacy)
Compound type : tatpuruṣa (naiṣṭhika+vrata+cārin)
- naiṣṭhika – final, permanent, observing a lifelong vow (e.g., celibacy)
adjective (masculine)
Derived from niṣṭhā ('conclusion, end, firm adherence') - vrata – vow, religious observance, sacred practice
noun (neuter) - cārin – one who practices, observes, moves
adjective (masculine)
Agent noun
From root car ('to move, practice') with suffix -in
Root: car (class 1)
Note: Agrees with vipraiḥ
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
संयतात्मभिः (saṁyatātmabhiḥ) - by those with controlled selves, by self-controlled individuals
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saṃyatātman
saṁyatātman - self-controlled, disciplined in spirit
Compound type : bahuvrīhi (saṃyata+ātman)
- saṃyata – controlled, restrained, disciplined
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root yam ('to restrain') with prefix sam- and suffix -ta
Prefix: sam
Root: yam (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Refers to the Brahmins
नित्यम् (nityam) - always, continually, regularly
(indeclinable)
सन्तर्प्यन्ते (santarpyante) - are well-satisfied, are thoroughly propitiated
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of sam-tṛp
Present tense, passive voice, 3rd person plural
From root tṛp (4th class), with prefix sam-, passive form santarpyate
Prefix: sam
Root: tṛp (class 4)
समाधिभिः (samādhibhiḥ) - through concentration, by means of deep meditation
(noun)
Instrumental, masculine, plural of samādhi
samādhi - concentration, meditation, deep absorption, contemplation
From sam-ā-dhā ('to put together, collect')
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)