Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,69

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-69, verse-6

पुराणः पुरुषोऽप्येष मामप्यद्य जरागताम् ।
न विवाहितवांस्तेन विरागमहमागता ॥ ६ ॥
purāṇaḥ puruṣo'pyeṣa māmapyadya jarāgatām ,
na vivāhitavāṃstena virāgamahamāgatā 6
6. purāṇaḥ puruṣaḥ api eṣaḥ mām api adya jarā
āgatām na vivāhitavān tena virāgam aham āgatā
6. eṣaḥ purāṇaḥ puruṣaḥ adya jarā āgatām mām
api na vivāhitavān tena aham virāgam āgatā
6. This ancient (purāṇa) person (puruṣa) has not married me, even now that I have grown old. Therefore, I have become dispassionate.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुराणः (purāṇaḥ) - ancient (ancient, old, former)
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - person (puruṣa) (person, man, male, cosmic being)
  • अपि (api) - even (also, even, too)
  • एषः (eṣaḥ) - this one (this, this one)
  • माम् (mām) - me
  • अपि (api) - even (also, even, too)
  • अद्य (adya) - now (today, now)
  • जरा (jarā) - old age (old age, decay)
  • आगताम् (āgatām) - who has reached (reached, come to, arrived)
  • (na) - not (not, no)
  • विवाहितवान् (vivāhitavān) - has not married (has married, having married)
  • तेन (tena) - therefore (by him, therefore, for that reason)
  • विरागम् (virāgam) - dispassion (dispassion, detachment, aversion)
  • अहम् (aham) - I
  • आगता (āgatā) - have become (dispassionate) (reached, come, attained)

Words meanings and morphology

पुराणः (purāṇaḥ) - ancient (ancient, old, former)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of purāṇa
purāṇa - ancient, old, former, primeval
Derived from purā (formerly)
पुरुषः (puruṣaḥ) - person (puruṣa) (person, man, male, cosmic being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - person, man, human being, spirit, soul, the Supreme Being
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this one (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, this one (proximal demonstrative)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
अद्य (adya) - now (today, now)
(indeclinable)
जरा (jarā) - old age (old age, decay)
(noun)
Nominative, feminine, singular of jarā
jarā - old age, decrepitude, decay
Derived from root jṛ (to decay, grow old)
Root: jṛ (class 1)
आगताम् (āgatām) - who has reached (reached, come to, arrived)
(participle)
Accusative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived, returned, obtained
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with upasarga ā- (towards)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'mām' (me) as a descriptor of state.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
विवाहितवान् (vivāhitavān) - has not married (has married, having married)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vivāhitavat
vivāhitavat - having married, has married
Past Active Participle
Derived from root vah (to carry) with prefixes vi- + ā- (to marry), and suffix -tavat
Prefixes: vi+ā
Root: vah (class 1)
तेन (tena) - therefore (by him, therefore, for that reason)
(indeclinable)
Note: Here used adverbially, meaning 'therefore' or 'for that reason'.
विरागम् (virāgam) - dispassion (dispassion, detachment, aversion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of virāga
virāga - dispassion, detachment, aversion, loss of color/desire
Derived from rāga (color, passion) with prefix vi- (apart, without)
Prefix: vi
Root: rañj (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
आगता (āgatā) - have become (dispassionate) (reached, come, attained)
(participle)
Nominative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived, attained, reached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with upasarga ā- (towards)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)