Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,69

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-69, verse-18

अन्यजगद्ब्रह्मोवाच ।
करामलकवद्दृष्टसंसारासारसार हे ।
ज्ञानामृतमहाम्भोद मुने स्वागतमस्तु ते ॥ १८ ॥
anyajagadbrahmovāca ,
karāmalakavaddṛṣṭasaṃsārāsārasāra he ,
jñānāmṛtamahāmbhoda mune svāgatamastu te 18
18. kara-āmalakavat dṛṣṭa-saṃsāra-asāra-sāra he
jñāna-amṛta-mahā-ambhoda mune svāgatam astu te
18. he mune karāmalakavat dṛṣṭasaṃsārāsārasāra
jñānāmṛtamahāmbhodha te svāgatam astu
18. O sage, for whom the transient nature of the cycle of existence (saṃsāra) is perceived as clearly as a myrobalan fruit in the palm of your hand, O great ocean of the nectar of knowledge, welcome to you!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कर-आमलकवत् (kara-āmalakavat) - like a myrobalan fruit in the hand, clearly perceptible
  • दृष्ट-संसार-असार-सार (dṛṣṭa-saṁsāra-asāra-sāra) - one for whom the essence of the non-essential cycle of existence (saṃsāra) is seen/realized
  • हे (he) - O! (vocative particle)
  • ज्ञान-अमृत-महा-अम्भोद (jñāna-amṛta-mahā-ambhoda) - O great ocean of the nectar of knowledge
  • मुने (mune) - O sage, O ascetic
  • स्वागतम् (svāgatam) - welcome
  • अस्तु (astu) - let it be, may it be
  • ते (te) - to you, for you, your

Words meanings and morphology

कर-आमलकवत् (kara-āmalakavat) - like a myrobalan fruit in the hand, clearly perceptible
(indeclinable)
Adverbial suffix -vat added to the compound karāmalaka.
Compound type : tatpuruṣa (kara+āmalaka)
  • kara – hand
    noun (masculine)
  • āmalaka – myrobalan fruit (Emblica officinalis), emblic myrobalan
    noun (neuter)
दृष्ट-संसार-असार-सार (dṛṣṭa-saṁsāra-asāra-sāra) - one for whom the essence of the non-essential cycle of existence (saṃsāra) is seen/realized
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dṛṣṭasaṃsārāsārasāra
dṛṣṭasaṁsārāsārasāra - one by whom the essence of the non-essential nature of saṃsāra is perceived
A Bahuvrīhi compound describing a person.
Compound type : bahuvrīhi (dṛṣṭa+saṃsāra+asāra+sāra)
  • dṛṣṭa – seen, perceived, realized
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'dṛś'.
    Root: dṛś (class 1)
  • saṃsāra – cycle of rebirth, worldly existence, transmigration (saṃsāra)
    noun (masculine)
    Prefix: sam
  • asāra – non-essential, worthless, unsubstantial, futile
    adjective
    Prefix: a
  • sāra – essence, core, real nature, substance
    noun (masculine)
हे (he) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
ज्ञान-अमृत-महा-अम्भोद (jñāna-amṛta-mahā-ambhoda) - O great ocean of the nectar of knowledge
(noun)
Vocative, masculine, singular of jñānāmṛtamahāmbhodha
jñānāmṛtamahāmbhodha - great ocean of the nectar of knowledge
Vocative form of a Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (jñāna+amṛta+mahat+ambhoda)
  • jñāna – knowledge, wisdom
    noun (neuter)
    Root: jñā (class 9)
  • amṛta – nectar, ambrosia, immortality
    noun (neuter)
    Prefix: a
  • mahat – great, large, vast
    adjective
  • ambhoda – cloud (water-giver), ocean (water-holder)
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: dhā (class 3)
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, a silent one, inspired one
स्वागतम् (svāgatam) - welcome
(noun)
Nominative, neuter, singular of svāgata
svāgata - well-come, welcome, auspicious arrival
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, Imperative (loṭ) of as
Imperative, 3rd person singular
Root: as (class 2)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (pronoun, 2nd person)