योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-173, verse-34
वेदान्तार्हतसांख्यसौगतगुरुत्र्यक्षादिसूक्ता दृशो ब्रह्मैव स्फुरितं तथात्मकलया स्तादात्मनित्यं यतः ।
तेषां चात्मावेदोऽनुरूपमखिलं स्वर्गं फलं तद्भवत्यस्य ब्रह्मण ईदृगेव महिमा सर्वात्म यत्तद्वपुः ॥ ३४ ॥
तेषां चात्मावेदोऽनुरूपमखिलं स्वर्गं फलं तद्भवत्यस्य ब्रह्मण ईदृगेव महिमा सर्वात्म यत्तद्वपुः ॥ ३४ ॥
vedāntārhatasāṃkhyasaugatagurutryakṣādisūktā dṛśo brahmaiva sphuritaṃ tathātmakalayā stādātmanityaṃ yataḥ ,
teṣāṃ cātmāvedo'nurūpamakhilaṃ svargaṃ phalaṃ tadbhavatyasya brahmaṇa īdṛgeva mahimā sarvātma yattadvapuḥ 34
teṣāṃ cātmāvedo'nurūpamakhilaṃ svargaṃ phalaṃ tadbhavatyasya brahmaṇa īdṛgeva mahimā sarvātma yattadvapuḥ 34
34.
vedāntārhatasāṃkhyasaugatagurutryakṣādisūktāḥ dṛśaḥ brahma
eva sphuritam tathā ātmakalayā stāt ātmanityam yataḥ
teṣām ca ātmāvedaḥ anurūpam akhilam svargam phalam tat bhavati
asya brahmaṇaḥ īdṛk eva mahimā sarvātma yat tat vapuḥ
eva sphuritam tathā ātmakalayā stāt ātmanityam yataḥ
teṣām ca ātmāvedaḥ anurūpam akhilam svargam phalam tat bhavati
asya brahmaṇaḥ īdṛk eva mahimā sarvātma yat tat vapuḥ
34.
vedāntārhatasāṃkhyasaugatagurutryakṣādisūktāḥ dṛśaḥ brahma
eva sphuritam tathā ātmakalayā ātmanityam stāt yataḥ
teṣām ca ātmāvedaḥ anurūpam akhilam svargam phalam tat asya
brahmaṇaḥ īdṛk eva mahimā sarvātma yat tat vapuḥ bhavati
eva sphuritam tathā ātmakalayā ātmanityam stāt yataḥ
teṣām ca ātmāvedaḥ anurūpam akhilam svargam phalam tat asya
brahmaṇaḥ īdṛk eva mahimā sarvātma yat tat vapuḥ bhavati
34.
The doctrines proclaimed by Vedānta, Jaina, Sāṃkhya, Buddhist, Guru, Śaiva, and other traditions (dṛśaḥ) assert that Brahman alone is manifested, and similarly, through a manifestation of the Self (ātman), it eternally abides as the Self. Due to this, the knowledge of the Self (ātman) becomes for them the complete and appropriate fruit of liberation (svarga). Such indeed is the glory (mahimā) of this Brahman, whose very essence (vapuḥ) is the Self of all (sarvātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वेदान्तार्हतसांख्यसौगतगुरुत्र्यक्षादिसूक्ताः (vedāntārhatasāṁkhyasaugatagurutryakṣādisūktāḥ) - doctrines/scriptures well-spoken by Vedānta, Jaina, Sāṃkhya, Buddhist, Guru, Śaiva, etc.
- दृशः (dṛśaḥ) - views, doctrines, perceptions, understandings
- ब्रह्म (brahma) - Brahman, the ultimate reality
- एव (eva) - alone, only, indeed, certainly
- स्फुरितम् (sphuritam) - manifested, flashed forth, appeared
- तथा (tathā) - thus, so, similarly, likewise
- आत्मकलया (ātmakalayā) - by a part of the Self, by a manifestation/power of the Self
- स्तात् (stāt) - it is eternally established (may it be, may it exist, it is established (archaic/benedictive))
- आत्मनित्यम् (ātmanityam) - eternally inherent in the Self, always as the Self, perpetually of the nature of Self
- यतः (yataḥ) - because, from which, whereby
- तेषाम् (teṣām) - for the followers of these doctrines (for them, of them)
- च (ca) - and, also
- आत्मावेदः (ātmāvedaḥ) - knowledge of the Self (ātman)
- अनुरूपम् (anurūpam) - appropriate, corresponding, suitable
- अखिलम् (akhilam) - entire, whole, complete
- स्वर्गम् (svargam) - liberation or ultimate bliss (heaven, liberation, celestial realm)
- फलम् (phalam) - the spiritual fruit or outcome (fruit, result, consequence)
- तत् (tat) - that (fruit) (that)
- भवति (bhavati) - becomes, is, exists
- अस्य (asya) - of this
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahman
- ईदृक् (īdṛk) - such, of this kind
- एव (eva) - alone, only, indeed, certainly
- महिमा (mahimā) - glory, greatness, majesty
- सर्वात्म (sarvātma) - the Self of all, the all-pervading Self
- यत् (yat) - which, that which
- तत् (tat) - that
- वपुः (vapuḥ) - essence, true nature (body, form, essence, nature)
Words meanings and morphology
वेदान्तार्हतसांख्यसौगतगुरुत्र्यक्षादिसूक्ताः (vedāntārhatasāṁkhyasaugatagurutryakṣādisūktāḥ) - doctrines/scriptures well-spoken by Vedānta, Jaina, Sāṃkhya, Buddhist, Guru, Śaiva, etc.
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vedāntārhatasāṃkhyasaugatagurutryakṣādisūkta
vedāntārhatasāṁkhyasaugatagurutryakṣādisūkta - referring to the doctrines, sayings, or texts of Vedānta, Jaina (Ārhata), Sāṃkhya, Buddhist (Saugata), Guru traditions, Śaiva (Tryakṣa), and others
Past Passive Participle (used adjectivally)
Compound adjective describing 'dṛśaḥ' (views). 'sūkta' (well-spoken) referring to the teachings of the listed traditions.
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (vedānta+ārhata+sāṃkhya+saugata+guru+tryakṣa+ādi+sūkta)
- vedānta – end of the Vedas, Vedānta philosophy
noun (masculine) - ārhata – Jaina philosophy/follower (related to Arhat)
noun (masculine) - sāṃkhya – Sāṃkhya philosophy
noun (neuter) - saugata – Buddhist philosophy/follower (related to Sugata)
noun (masculine) - guru – teacher, spiritual master (here, representing a school/tradition)
noun (masculine) - tryakṣa – three-eyed (an epithet for Śiva, representing Śaivism)
noun (epithet) (masculine) - ādi – beginning, first; and so on, et cetera
indeclinable - sūkta – well-spoken, excellent saying, doctrine
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From the root 'vac' (to speak) with the prefix 'su' (well).
Prefix: su
Root: vac
Note: Agrees with 'dṛśaḥ'.
दृशः (dṛśaḥ) - views, doctrines, perceptions, understandings
(noun)
Nominative, feminine, plural of dṛś
dṛś - sight, view, doctrine, knowledge, eye
Root: dṛś (class 1)
ब्रह्म (brahma) - Brahman, the ultimate reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, the ultimate reality, the creative principle, sacred word
Root: bṛh (class 1)
एव (eva) - alone, only, indeed, certainly
(indeclinable)
स्फुरितम् (sphuritam) - manifested, flashed forth, appeared
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sphurita
sphurita - manifested, shone, trembled, throbbed, glittered
Past Passive Participle
Derived from the root 'sphur' (to throb, flash, manifest).
Root: sphur (class 6)
Note: Agrees with 'brahma'.
तथा (tathā) - thus, so, similarly, likewise
(indeclinable)
आत्मकलया (ātmakalayā) - by a part of the Self, by a manifestation/power of the Self
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ātmakalā
ātmakalā - a part or manifestation of the Self (ātman), power of the Self
Compound type : tatpuruṣa (ātman+kalā)
- ātman – Self, soul, essence, spirit
noun (masculine) - kalā – a part, a digit, a manifestation, an art, a power
noun (feminine)
स्तात् (stāt) - it is eternally established (may it be, may it exist, it is established (archaic/benedictive))
(verb)
3rd person , singular, active, benedictive (āśīrliṅ) of as
3rd singular benedictive form, sometimes used in an indicative sense in older or poetic texts.
Root: as (class 2)
आत्मनित्यम् (ātmanityam) - eternally inherent in the Self, always as the Self, perpetually of the nature of Self
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ātmanitya
ātmanitya - eternal in the Self, perpetually Self-existent, always identical with the Self
Compound type : tatpuruṣa (ātman+nitya)
- ātman – Self, soul, essence, spirit
noun (masculine) - nitya – constant, eternal, perpetual, inherent
adjective
Note: Agrees with 'brahma'.
यतः (yataḥ) - because, from which, whereby
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - for the followers of these doctrines (for them, of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आत्मावेदः (ātmāvedaḥ) - knowledge of the Self (ātman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmāveda
ātmāveda - knowledge of the Self
Compound type : tatpuruṣa (ātman+veda)
- ātman – Self, soul, essence, spirit
noun (masculine) - veda – knowledge, sacred knowledge, the Vedas
noun (masculine)
Root: vid
अनुरूपम् (anurūpam) - appropriate, corresponding, suitable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anurūpa
anurūpa - conforming, corresponding, suitable, similar
Note: Agrees with 'phalam' (as predicate).
अखिलम् (akhilam) - entire, whole, complete
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akhila
akhila - whole, entire, complete, all
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khila)
- a – not (negating prefix)
prefix - khila – deficient, empty, waste land
adjective
Note: Agrees with 'phalam' (as predicate).
स्वर्गम् (svargam) - liberation or ultimate bliss (heaven, liberation, celestial realm)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, liberation, celestial realm
Note: Used here as a predicate accusative, describing the nature of 'phalam'.
फलम् (phalam) - the spiritual fruit or outcome (fruit, result, consequence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, reward, consequence, benefit
Note: Subject of 'bhavati'.
तत् (tat) - that (fruit) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to 'phalam'.
भवति (bhavati) - becomes, is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
अस्य (asya) - of this
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with 'brahmaṇaḥ'.
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahman
(noun)
Genitive, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, the ultimate reality, sacred word
Root: bṛh (class 1)
ईदृक् (īdṛk) - such, of this kind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īdṛś
īdṛś - such, like this, of this kind
Note: Agrees with 'mahimā'.
एव (eva) - alone, only, indeed, certainly
(indeclinable)
महिमा (mahimā) - glory, greatness, majesty
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahiman
mahiman - greatness, glory, majesty, spiritual power
सर्वात्म (sarvātma) - the Self of all, the all-pervading Self
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvātman
sarvātman - the Self of all, the universal Self, omnipresent spirit
Compound type : tatpuruṣa (sarva+ātman)
- sarva – all, every, whole
pronoun/adjective - ātman – Self, soul, essence, spirit
noun (masculine)
Note: Predicate nominative for 'vapuḥ'.
यत् (yat) - which, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Relative pronoun referring to 'vapuḥ'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Correlative pronoun for 'yat', referring to 'vapuḥ'.
वपुः (vapuḥ) - essence, true nature (body, form, essence, nature)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vapus
vapus - body, form, essence, beautiful appearance, nature