योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-166, verse-4
कचनोक्त्या तु रहितां समग्रेणास्तकल्पनाम् ।
विनोत्तरपदार्थेन त्वात्मख्यातिमिमां विदुः ॥ ४ ॥
विनोत्तरपदार्थेन त्वात्मख्यातिमिमां विदुः ॥ ४ ॥
kacanoktyā tu rahitāṃ samagreṇāstakalpanām ,
vinottarapadārthena tvātmakhyātimimāṃ viduḥ 4
vinottarapadārthena tvātmakhyātimimāṃ viduḥ 4
4.
kacana-uktyā tu rahitām samagreṇa asta-kalpanām
vina uttara-padārtena tu ātma-khyātim imām viduḥ
vina uttara-padārtena tu ātma-khyātim imām viduḥ
4.
tu te imām ātma-khyātim kacana-uktyā rahitām,
samagreṇa asta-kalpanām,
ca vina uttara-padārtena viduḥ.
samagreṇa asta-kalpanām,
ca vina uttara-padārtena viduḥ.
4.
But they know this self-manifestation (ātmakhyāti) to be devoid of the very statement of manifestation (kacana), entirely free from all conceptualization, and without any subsequent conceptual meaning.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कचन-उक्त्या (kacana-uktyā) - by the verbal expression of 'manifestation'. (by the statement of shining/manifestation.)
- तु (tu) - but, indeed. (but, indeed, on the other hand.)
- रहिताम् (rahitām) - devoid of. (devoid of, free from, abandoned.)
- समग्रेण (samagreṇa) - entirely. (by the entire, by the whole, completely.)
- अस्त-कल्पनाम् (asta-kalpanām) - free from all conceptualization. (having ceased conceptualization, imagination having set/stopped.)
- विन (vina) - without. (without, except for.)
- उत्तर-पदार्तेन (uttara-padārtena) - by any subsequent conceptual meaning. (by a subsequent meaning, by a further concept.)
- तु (tu) - indeed (implied emphasis). (but, indeed, on the other hand.)
- आत्म-ख्यातिम् (ātma-khyātim) - this self-manifestation (ātmakhyāti). (self-manifestation, self-appearance, self-luminosity.)
- इमाम् (imām) - this. (this, this one.)
- विदुः (viduḥ) - they know. (they know, they understand, they perceive.)
Words meanings and morphology
कचन-उक्त्या (kacana-uktyā) - by the verbal expression of 'manifestation'. (by the statement of shining/manifestation.)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kacanokti
kacanokti - statement of shining/manifestation, verbal expression of manifestation
Tatpuruṣa compound: `kacana` (shining, manifestation - action noun from `kac`) + `ukti` (statement, speech).
Compound type : tatpuruṣa (kacana+ukti)
- kacana – shining, manifesting, appearance
noun (neuter)
action noun
From root `kac` (to shine).
Root: kac (class 1) - ukti – speech, statement, expression
noun (feminine)
action noun
From root `vac` (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Indicates what `ātmakhyāti` is devoid of.
तु (tu) - but, indeed. (but, indeed, on the other hand.)
(indeclinable)
Conjunction.
रहिताम् (rahitām) - devoid of. (devoid of, free from, abandoned.)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rahita
rahita - devoid of, abandoned, forsaken, excluded
Past Passive Participle
From root `rah` (to abandon, leave).
Root: rah (class 1)
समग्रेण (samagreṇa) - entirely. (by the entire, by the whole, completely.)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of samagra
samagra - entire, whole, complete, all
From `sa` (with) + `agra` (foremost part, beginning).
अस्त-कल्पनाम् (asta-kalpanām) - free from all conceptualization. (having ceased conceptualization, imagination having set/stopped.)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of astakalpanā
astakalpanā - where conceptualization has ceased, devoid of imagination/conceptions
Bahuvrīhi compound: `asta` (set, ceased) + `kalpanā` (conceptualization, imagination).
Compound type : bahuvrīhi (asta+kalpanā)
- asta – set, gone, ceased, vanished
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root `as` (to be) or `gam` with prefix `a` (to go to, reach). Here meaning 'ceased'.
Root: as (class 2) - kalpanā – imagination, conceptualization, supposition, creation
noun (feminine)
action noun
From root `kḷp` (to arrange, imagine).
Root: kḷp (class 1)
विन (vina) - without. (without, except for.)
(indeclinable)
Preposition governing accusative or instrumental.
उत्तर-पदार्तेन (uttara-padārtena) - by any subsequent conceptual meaning. (by a subsequent meaning, by a further concept.)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of uttarapadārtha
uttarapadārtha - subsequent meaning, further concept, meaning of the latter term (in a compound)
Tatpuruṣa compound: `uttara` (subsequent, later) + `padārtha` (meaning of a word/concept).
Compound type : tatpuruṣa (uttara+padārtha)
- uttara – later, subsequent, higher, superior, answer
adjective (masculine) - padārtha – meaning of a word, concept, category of reality, object
noun (masculine)
Compound of `pada` (word) + `artha` (meaning/object).
तु (tu) - indeed (implied emphasis). (but, indeed, on the other hand.)
(indeclinable)
Conjunction.
आत्म-ख्यातिम् (ātma-khyātim) - this self-manifestation (ātmakhyāti). (self-manifestation, self-appearance, self-luminosity.)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ātmakhyāti
ātmakhyāti - self-manifestation, self-luminosity, perception of self
Tatpuruṣa compound: `ātman` + `khyāti`.
Compound type : tatpuruṣa (ātman+khyāti)
- ātman – self, soul, essence, individual soul, supreme soul
noun (masculine) - khyāti – fame, renown, manifestation, appearance, perception
noun (feminine)
Root: khyā (class 2)
Note: Object of `viduḥ`.
इमाम् (imām) - this. (this, this one.)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with `ātmakhyātim`.
विदुः (viduḥ) - they know. (they know, they understand, they perceive.)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vid
Present active
Root `vid` (to know), 2nd conjugation, 3rd plural present.
Root: vid (class 2)