योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-166, verse-11
तत्रेदं महदाख्यानं श्रृणु श्रवणभूषणम् ।
दूषणं द्वैतदृष्टीनां द्योतनं बोधभास्वतः ॥ ११ ॥
दूषणं द्वैतदृष्टीनां द्योतनं बोधभास्वतः ॥ ११ ॥
tatredaṃ mahadākhyānaṃ śrṛṇu śravaṇabhūṣaṇam ,
dūṣaṇaṃ dvaitadṛṣṭīnāṃ dyotanaṃ bodhabhāsvataḥ 11
dūṣaṇaṃ dvaitadṛṣṭīnāṃ dyotanaṃ bodhabhāsvataḥ 11
11.
tatra idam mahat ākhyānam śṛṇu śravaṇa-bhūṣaṇam
dūṣaṇam dvaita-dṛṣṭīnām dyotanam bodha-bhāsvataḥ
dūṣaṇam dvaita-dṛṣṭīnām dyotanam bodha-bhāsvataḥ
11.
tatra śṛṇu idam mahat ākhyānam śravaṇa-bhūṣaṇam
dvaita-dṛṣṭīnām dūṣaṇam bodha-bhāsvataḥ dyotanam
dvaita-dṛṣṭīnām dūṣaṇam bodha-bhāsvataḥ dyotanam
11.
In this regard, listen to this great narrative (ākhyāna), which is an ornament to the ears, a refutation for dualistic perspectives, and an illumination for the shining sun of knowledge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - In this context or in connection with what has been discussed. (there, in that place, in that case, in this regard)
- इदम् (idam) - Refers to the narrative (ākhyāna) that is about to be told. (this)
- महत् (mahat) - Describes the narrative as significant and profound. (great, large, important)
- आख्यानम् (ākhyānam) - The specific narrative that the speaker is about to relate. (narration, story, tale)
- शृणु (śṛṇu) - An imperative command to the audience to pay attention to the narrative. (listen!, hear!)
- श्रवण-भूषणम् (śravaṇa-bhūṣaṇam) - Describes the narrative as pleasing and captivating to listen to. (an ornament for the ears, delightful to hear)
- दूषणम् (dūṣaṇam) - Describes the narrative as serving to refute or invalidate dualistic views. (refutation, blemish, fault, corruption)
- द्वैत-दृष्टीनाम् (dvaita-dṛṣṭīnām) - Refers to philosophical perspectives that uphold a fundamental duality (e.g., between self and not-self, God and world). (of dualistic views/perspectives)
- द्योतनम् (dyotanam) - Describes the narrative as a source of clear understanding or enlightenment for knowledge. (illumination, shining, manifestation)
- बोध-भास्वतः (bodha-bhāsvataḥ) - Metaphorically refers to the illuminating power of true knowledge or wisdom. (of the shining one of knowledge, of the sun of wisdom)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - In this context or in connection with what has been discussed. (there, in that place, in that case, in this regard)
(indeclinable)
From tad (that) + tral (suffix meaning 'in that place').
इदम् (idam) - Refers to the narrative (ākhyāna) that is about to be told. (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, these.
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with `ākhyānam`.
महत् (mahat) - Describes the narrative as significant and profound. (great, large, important)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important, noble.
Present Active Participle
From root mah (to be great).
Root: mah (class 1)
Note: Agrees with `ākhyānam`.
आख्यानम् (ākhyānam) - The specific narrative that the speaker is about to relate. (narration, story, tale)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ākhyāna
ākhyāna - narrative, tale, story, legend.
From ā-khyā (to relate, tell).
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Object of the imperative verb `śṛṇu`.
शृणु (śṛṇu) - An imperative command to the audience to pay attention to the narrative. (listen!, hear!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative
2nd person singular imperative form.
Root: śru (class 5)
श्रवण-भूषणम् (śravaṇa-bhūṣaṇam) - Describes the narrative as pleasing and captivating to listen to. (an ornament for the ears, delightful to hear)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śravaṇa-bhūṣaṇa
śravaṇa-bhūṣaṇa - ear-ornament, ornament for hearing (i.e., delightful to hear).
Compound of śravaṇa (hearing, ear) and bhūṣaṇa (ornament).
Compound type : tatpuruṣa (śravaṇa+bhūṣaṇa)
- śravaṇa – hearing, ear, sound
noun (neuter)
From root śru (to hear).
Root: śru (class 5) - bhūṣaṇa – ornament, decoration, adorning
noun (neuter)
From root bhūṣ (to adorn).
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Used predicatively as an attribute of `ākhyānam`.
दूषणम् (dūṣaṇam) - Describes the narrative as serving to refute or invalidate dualistic views. (refutation, blemish, fault, corruption)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dūṣaṇa
dūṣaṇa - spoiling, defiling, corrupting, refutation, objection.
From root dūṣ (to corrupt, blame).
Root: dūṣ (class 4)
Note: Used predicatively as an attribute of `ākhyānam`.
द्वैत-दृष्टीनाम् (dvaita-dṛṣṭīnām) - Refers to philosophical perspectives that uphold a fundamental duality (e.g., between self and not-self, God and world). (of dualistic views/perspectives)
(noun)
Genitive, feminine, plural of dvaita-dṛṣṭi
dvaita-dṛṣṭi - dualistic view/perspective, the doctrine of duality.
Compound of dvaita (duality) and dṛṣṭi (view, doctrine).
Compound type : tatpuruṣa (dvaita+dṛṣṭi)
- dvaita – duality, dualism
noun (neuter)
From dvi (two). - dṛṣṭi – seeing, vision, view, doctrine, perspective
noun (feminine)
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Possessive, 'of dualistic views'.
द्योतनम् (dyotanam) - Describes the narrative as a source of clear understanding or enlightenment for knowledge. (illumination, shining, manifestation)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dyotana
dyotana - illuminating, shining, manifesting, an illustration.
From root dyut (to shine) with suffix -ana.
Root: dyut (class 1)
Note: Used predicatively as an attribute of `ākhyānam`.
बोध-भास्वतः (bodha-bhāsvataḥ) - Metaphorically refers to the illuminating power of true knowledge or wisdom. (of the shining one of knowledge, of the sun of wisdom)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bodha-bhāsvat
bodha-bhāsvat - the shining sun of knowledge/wisdom.
Compound of bodha (knowledge, wisdom) and bhāsvat (shining, brilliant, the sun).
Compound type : tatpuruṣa (bodha+bhāsvat)
- bodha – knowledge, wisdom, awakening, perception
noun (masculine)
From root budh (to know, awaken).
Root: budh (class 1) - bhāsvat – shining, brilliant, radiant; the sun
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root bhās (to shine).
Root: bhās (class 1)
Note: Possessive, 'of the sun of knowledge'.