योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-138, verse-33
इति विश्वमिदं विष्वक् चित्तमात्रमखण्डितम् ।
चित्तं तु चित्परं ब्रह्म तस्माद्ब्रह्मेदमाततम् ॥ ३३ ॥
चित्तं तु चित्परं ब्रह्म तस्माद्ब्रह्मेदमाततम् ॥ ३३ ॥
iti viśvamidaṃ viṣvak cittamātramakhaṇḍitam ,
cittaṃ tu citparaṃ brahma tasmādbrahmedamātatam 33
cittaṃ tu citparaṃ brahma tasmādbrahmedamātatam 33
33.
iti viśvam idam viṣvak cittamātram akhaṇḍitam |
cittam tu citparam brahma tasmāt brahma idam ātatam
cittam tu citparam brahma tasmāt brahma idam ātatam
33.
iti idam viśvam viṣvak akhaṇḍitam cittamātram
cittam tu citparam brahma tasmāt idam brahma ātatam
cittam tu citparam brahma tasmāt idam brahma ātatam
33.
Thus, this entire universe, pervading everywhere, is nothing but indivisible consciousness. This consciousness, however, is the supreme (brahman). Therefore, this [universe] is extended from (brahman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- विश्वम् (viśvam) - the universe, all
- इदम् (idam) - this, this one
- विष्वक् (viṣvak) - all-pervading, everywhere, in all directions
- चित्तमात्रम् (cittamātram) - consciousness only, mind only
- अखण्डितम् (akhaṇḍitam) - unbroken, indivisible, undivided
- चित्तम् (cittam) - mind, consciousness
- तु (tu) - but, however, indeed
- चित्परम् (citparam) - supreme consciousness, consciousness absolute
- ब्रह्म (brahma) - the Absolute, (brahman)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- ब्रह्म (brahma) - the Absolute, (brahman)
- इदम् (idam) - this, this one
- आततम् (ātatam) - extended, pervaded, spread out
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
विश्वम् (viśvam) - the universe, all
(noun)
Nominative, neuter, singular of viśva
viśva - all, whole, entire; the universe
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
विष्वक् (viṣvak) - all-pervading, everywhere, in all directions
(indeclinable)
चित्तमात्रम् (cittamātram) - consciousness only, mind only
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cittamātra
cittamātra - mere consciousness, mind only
Compound type : karmadhāraya (citta+mātra)
- citta – mind, thought, consciousness
noun (neuter)
Root: cit (class 1) - mātra – only, mere, no more than
adjective (neuter)
अखण्डितम् (akhaṇḍitam) - unbroken, indivisible, undivided
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhaṇḍita
akhaṇḍita - unbroken, indivisible, undivided
Past Passive Participle
Prefix a- (negation) + khaṇḍita (P.P.P. of √khaṇḍ 'to break')
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khaṇḍita)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - khaṇḍita – broken, divided
adjective (neuter)
Past Passive Participle
P.P.P. of √khaṇḍ 'to break, divide'
Root: khaṇḍ (class 10)
चित्तम् (cittam) - mind, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, consciousness
Root: cit (class 1)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
चित्परम् (citparam) - supreme consciousness, consciousness absolute
(adjective)
Nominative, neuter, singular of citpara
citpara - supreme consciousness, highest consciousness
Compound type : karmadhāraya (cit+para)
- cit – consciousness, intellect
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - para – supreme, highest, ultimate
adjective (neuter)
ब्रह्म (brahma) - the Absolute, (brahman)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, the Supreme Reality, the universal spirit (brahman)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular of tad, often used adverbially.
ब्रह्म (brahma) - the Absolute, (brahman)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, the Supreme Reality, the universal spirit (brahman)
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
आततम् (ātatam) - extended, pervaded, spread out
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ātata
ātata - extended, pervaded, spread out
Past Passive Participle
P.P.P. of √tan with prefix ā-
Prefix: ā
Root: tan (class 8)