योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-138, verse-26
अतः सर्वमिदं ब्रह्म तच्च सर्वात्मकं यदा ।
तदा विश्वमिदं विष्वगस्त्येव च यथास्थितम् ॥ २६ ॥
तदा विश्वमिदं विष्वगस्त्येव च यथास्थितम् ॥ २६ ॥
ataḥ sarvamidaṃ brahma tacca sarvātmakaṃ yadā ,
tadā viśvamidaṃ viṣvagastyeva ca yathāsthitam 26
tadā viśvamidaṃ viṣvagastyeva ca yathāsthitam 26
26.
ataḥ sarvam idam brahma tat ca sarvātmakam yadā
tadā viśvam idam viṣvak asti eva ca yathāsthitam
tadā viśvam idam viṣvak asti eva ca yathāsthitam
26.
ataḥ idam sarvam brahma yadā ca tat sarvātmakam
tadā idam viśvam viṣvak asti eva ca yathāsthitam
tadā idam viśvam viṣvak asti eva ca yathāsthitam
26.
Therefore, all this is the supreme reality (brahman). And when that (brahman) is the self of all (sarvātmakam), then this entire universe (viśva) indeed exists everywhere, just as it is established.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतः (ataḥ) - therefore (therefore, hence, from this)
- सर्वम् (sarvam) - all (all, every, whole)
- इदम् (idam) - this (referring to what is being discussed) (this, this (thing))
- ब्रह्म (brahma) - the supreme reality (brahman) (Brahman, the Absolute, the supreme reality)
- तत् (tat) - that (referring to brahman) (that, it)
- च (ca) - and (and, also)
- सर्वात्मकम् (sarvātmakam) - the self of all (sarvātmakam) (being the self of all, all-pervading, universal)
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- विश्वम् (viśvam) - universe (viśva) (universe, all, whole)
- इदम् (idam) - this (referring to the universe) (this, this (thing))
- विष्वक् (viṣvak) - everywhere (everywhere, all around, in all directions)
- अस्ति (asti) - exists (is, exists)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
- च (ca) - and (and, also)
- यथास्थितम् (yathāsthitam) - just as it is established (as it is, as it stands, in its original state)
Words meanings and morphology
अतः (ataḥ) - therefore (therefore, hence, from this)
(indeclinable)
Derived from idam (this) + tas (suffix for ablative sense).
सर्वम् (sarvam) - all (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Functions as an adjective here.
इदम् (idam) - this (referring to what is being discussed) (this, this (thing))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, now
ब्रह्म (brahma) - the supreme reality (brahman) (Brahman, the Absolute, the supreme reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, the supreme reality, the creative principle, a priest
Root: bṛh (class 1)
तत् (tat) - that (referring to brahman) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सर्वात्मकम् (sarvātmakam) - the self of all (sarvātmakam) (being the self of all, all-pervading, universal)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarvātmaka
sarvātmaka - being the self of all, all-pervading, universal, essential nature of all
Compound adjective.
Compound type : bahuvrīhi (sarva+ātman)
- sarva – all, every, whole
pronoun (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence, breath
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Agrees with tat and brahma.
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
Derived from yad (which) + dā (suffix for time).
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from tad (that) + dā (suffix for time).
विश्वम् (viśvam) - universe (viśva) (universe, all, whole)
(noun)
Nominative, neuter, singular of viśva
viśva - all, whole, entire, universal, the universe, the world
Root: viś (class 6)
इदम् (idam) - this (referring to the universe) (this, this (thing))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, now
विष्वक् (viṣvak) - everywhere (everywhere, all around, in all directions)
(indeclinable)
अस्ति (asti) - exists (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active indicative, 3rd person singular
From root as (to be).
Root: as (class 2)
एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
यथास्थितम् (yathāsthitam) - just as it is established (as it is, as it stands, in its original state)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yathāsthita
yathāsthita - as it stands, as it is, in the proper manner, established as it is
Compound (yathā + sthita). sthita is Past Passive Participle from sthā.
Compound type : avyayībhāva (yathā+sthita)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - sthita – stood, situated, established, existing
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sthā (to stand), suffix kta.
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with viśvam.