योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-133, verse-25
कथं मांसमयः सार्धं स चार्कः पतितो दिवः ।
स न माति हि भूपीठे सपर्वतवनाम्बुधौ ॥ २५ ॥
स न माति हि भूपीठे सपर्वतवनाम्बुधौ ॥ २५ ॥
kathaṃ māṃsamayaḥ sārdhaṃ sa cārkaḥ patito divaḥ ,
sa na māti hi bhūpīṭhe saparvatavanāmbudhau 25
sa na māti hi bhūpīṭhe saparvatavanāmbudhau 25
25.
katham māṃsamayaḥ sārdham sa ca arkaḥ patitaḥ divaḥ
sa na māti hi bhūpīṭhe sa-parvata-vana-ambudhau
sa na māti hi bhūpīṭhe sa-parvata-vana-ambudhau
25.
katham sa arkaḥ māṃsamayaḥ sārdham divaḥ patitaḥ ca? hi sa sa-parvata-vana-ambudhau bhūpīṭhe na māti.
25.
How could that sun (Surya) have fallen from the sky, accompanied by a mass of flesh? Indeed, it does not fit on the earth's surface, which includes mountains, forests, and oceans.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how? in what manner?
- मांसमयः (māṁsamayaḥ) - made of flesh, fleshy
- सार्धम् (sārdham) - together with, accompanied by
- स (sa) - he, that
- च (ca) - and
- अर्कः (arkaḥ) - sun, ray, fire
- पतितः (patitaḥ) - fallen, descended
- दिवः (divaḥ) - from the sky, from heaven
- स (sa) - he, that
- न (na) - not, no
- माति (māti) - fits, measures, is contained
- हि (hi) - indeed, surely, because
- भूपीठे (bhūpīṭhe) - on the earth's surface/base
- स-पर्वत-वन-अम्बुधौ (sa-parvata-vana-ambudhau) - on the (earth) with mountains, forests, and oceans
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
मांसमयः (māṁsamayaḥ) - made of flesh, fleshy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of māṃsamaya
māṁsamaya - made of flesh, fleshy
Derived from māṃsa (flesh) with suffix -maya (made of)
Compound type : tatpuruṣa (māṃsa+maya)
- māṃsa – flesh, meat
noun (neuter) - maya – made of, consisting of
suffix
forms adjectives indicating material or abundance
सार्धम् (sārdham) - together with, accompanied by
(indeclinable)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Demonstrative pronoun, nominative singular masculine
च (ca) - and
(indeclinable)
अर्कः (arkaḥ) - sun, ray, fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of arka
arka - sun, ray, light, fire, hymn of praise
Root: arc (class 1)
पतितः (patitaḥ) - fallen, descended
(participle)
Nominative, masculine, singular of patita
patita - fallen, descended, degraded
Past Passive Participle
Derived from root pat- (to fall)
Root: pat (class 1)
दिवः (divaḥ) - from the sky, from heaven
(noun)
Ablative, feminine, singular of div
div - sky, heaven, day
Note: Also genitive singular feminine.
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Demonstrative pronoun, nominative singular masculine
न (na) - not, no
(indeclinable)
माति (māti) - fits, measures, is contained
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of mā
Present tense, third person singular
Root mā- (to measure, contain)
Root: mā (class 2)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
भूपीठे (bhūpīṭhe) - on the earth's surface/base
(noun)
Locative, neuter, singular of bhūpīṭha
bhūpīṭha - earth's seat, ground, foundation of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pīṭha)
- bhū – earth, ground, land
noun (feminine) - pīṭha – seat, stool, base, foundation
noun (neuter)
स-पर्वत-वन-अम्बुधौ (sa-parvata-vana-ambudhau) - on the (earth) with mountains, forests, and oceans
(adjective)
Locative, masculine, singular of sa-parvata-vana-ambudhi
sa-parvata-vana-ambudhi - with mountains, forests, and oceans
Bahuvrīhi compound with prefix sa- (with) and a list of elements.
Compound type : bahuvrīhi (sa+parvata+vana+ambudhi)
- sa – with, together with
prefix - parvata – mountain, hill
noun (masculine) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - ambudhi – ocean, sea (bearer of water)
noun (masculine)
Compound of ambu (water) and dhī (holding)
Note: Though modifying the neuter noun 'bhūpīṭhe', the compound's final member 'ambudhi' is masculine, and the compound declines in the locative singular masculine form. This can occur with complex adjectives or when the sense implies a broader (masculine) referent.