योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-13, verse-30
इत्यद्ययावदमरेश्वरवंश एव संकल्पिते जगति शक्रपदं विधत्ते ।
तस्मिन्क्षतेऽपि गलितेऽपि हतेऽपि नष्टे क्वाप्यम्बरे दिनकरातपपावनाणौ ॥ ३० ॥
तस्मिन्क्षतेऽपि गलितेऽपि हतेऽपि नष्टे क्वाप्यम्बरे दिनकरातपपावनाणौ ॥ ३० ॥
ityadyayāvadamareśvaravaṃśa eva saṃkalpite jagati śakrapadaṃ vidhatte ,
tasminkṣate'pi galite'pi hate'pi naṣṭe kvāpyambare dinakarātapapāvanāṇau 30
tasminkṣate'pi galite'pi hate'pi naṣṭe kvāpyambare dinakarātapapāvanāṇau 30
30.
iti adyayāvat amareśvaravaṃśaḥ eva
saṃkalpite jagati śakrapadam vidhatte tasmin
kṣate api galite api hate api naṣṭe
kva api ambare dinakarātapa-pāvanāṇau
saṃkalpite jagati śakrapadam vidhatte tasmin
kṣate api galite api hate api naṣṭe
kva api ambare dinakarātapa-pāvanāṇau
30.
iti adyayāvat amareśvaravaṃśaḥ eva
saṃkalpite jagati śakrapadam vidhatte tasmin
kṣate api galite api hate api naṣṭe
api kva api ambare dinakarātapa-pāvanāṇau
saṃkalpite jagati śakrapadam vidhatte tasmin
kṣate api galite api hate api naṣṭe
api kva api ambare dinakarātapa-pāvanāṇau
30.
Thus, the lineage of Amareśvara alone continues to hold the position of Indra (śakrapadam) in the established world, even until today. This remains true even if that position is harmed, diminishes, is destroyed, or vanishes, just as a purifying, atomic particle of the sun's warmth always exists somewhere in the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - concluding the previous explanation; consequently (thus, so, in this way)
- अद्ययावत् (adyayāvat) - continuing to the present time (up to this day, until now)
- अमरेश्वरवंशः (amareśvaravaṁśaḥ) - the royal family descended from Amareśvara (the lineage of Amareśvara)
- एव (eva) - emphasizing that it is this specific lineage (indeed, only, just, precisely)
- संकल्पिते (saṁkalpite) - in the pre-ordained or established (in the resolved, determined, or created)
- जगति (jagati) - within this mundane existence or cosmic order (in the world, in the universe)
- शक्रपदम् (śakrapadam) - the exalted office or status of Indra (the position of Indra)
- विधत्ते (vidhatte) - sustains and continues to occupy (holds, maintains, performs, establishes)
- तस्मिन् (tasmin) - referring to the position of Indra (śakrapadam) (in that, on that)
- क्षते (kṣate) - even if it (the position) is injured or harmed (when damaged, wounded, destroyed)
- अपि (api) - regardless of whether (even, also)
- गलिते (galite) - even if it wastes away or diminishes (when decayed, fallen, dissolved)
- अपि (api) - regardless of whether (even, also)
- हते (hate) - even if it is utterly demolished (when killed, struck down, destroyed)
- अपि (api) - regardless of whether (even, also)
- नष्टे (naṣṭe) - even if it completely disappears (when lost, vanished, destroyed)
- क्व (kva) - somewhere (used with api) (where?)
- अपि (api) - anywhere, somewhere (when combined with kva) (even, also)
- अम्बरे (ambare) - in the vast expanse of the atmosphere (in the sky, in space)
- दिनकरातप-पावनाणौ (dinakarātapa-pāvanāṇau) - like a minute, cleansing speck of solar energy (in an atomic particle purifying by sunlight)
Words meanings and morphology
इति (iti) - concluding the previous explanation; consequently (thus, so, in this way)
(indeclinable)
अद्ययावत् (adyayāvat) - continuing to the present time (up to this day, until now)
(indeclinable)
adya (today) + yāvat (as far as, until)
अमरेश्वरवंशः (amareśvaravaṁśaḥ) - the royal family descended from Amareśvara (the lineage of Amareśvara)
(noun)
Nominative, masculine, singular of amareśvaravaṃśa
amareśvaravaṁśa - the lineage of Amareśvara
Compound type : tatpurusha (amara+īśvara+vaṃśa)
- amara – immortal, deathless; a god, deity
adjective (masculine)
a (not) + mara (dying) - īśvara – lord, master, ruler; a supreme being
noun (masculine)
From root īś (to be master)
Root: īś (class 2) - vaṃśa – bamboo; lineage, family, race, dynasty
noun (masculine)
एव (eva) - emphasizing that it is this specific lineage (indeed, only, just, precisely)
(indeclinable)
संकल्पिते (saṁkalpite) - in the pre-ordained or established (in the resolved, determined, or created)
(adjective)
Locative, neuter, singular of saṃkalpita
saṁkalpita - resolved, determined, purposed, imagined, conceived, created
past passive participle
From prefix sam- + root kḷp (to be arranged, determined)
Prefix: sam
Root: kḷp (class 10)
Note: Agrees with 'jagati'
जगति (jagati) - within this mundane existence or cosmic order (in the world, in the universe)
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - the world, the universe; moving, living
present active participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
शक्रपदम् (śakrapadam) - the exalted office or status of Indra (the position of Indra)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śakrapada
śakrapada - the position or rank of Indra
Compound type : tatpurusha (śakra+pada)
- śakra – Indra; powerful, mighty
proper noun (masculine) - pada – step, foot; position, state, abode, rank
noun (neuter)
विधत्ते (vidhatte) - sustains and continues to occupy (holds, maintains, performs, establishes)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vidhā
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
तस्मिन् (tasmin) - referring to the position of Indra (śakrapadam) (in that, on that)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Agrees with 'śakrapadam' (implicitly, referring to its state) or 'aṇau' in the subsequent clause if masculine.
क्षते (kṣate) - even if it (the position) is injured or harmed (when damaged, wounded, destroyed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kṣata
kṣata - wounded, injured, damaged, destroyed
past passive participle
From root kṣaṇ (to hurt, wound)
Root: kṣaṇ (class 8)
Note: Used adverbially here in a conditional sense; agrees with 'aṇau' later in a more direct sense.
अपि (api) - regardless of whether (even, also)
(indeclinable)
गलिते (galite) - even if it wastes away or diminishes (when decayed, fallen, dissolved)
(adjective)
Locative, masculine, singular of galita
galita - decayed, dropped, fallen, dissolved, perished
past passive participle
From root gal (to drop, ooze, melt)
Root: gal (class 1)
Note: Used adverbially here in a conditional sense; agrees with 'aṇau' later in a more direct sense.
अपि (api) - regardless of whether (even, also)
(indeclinable)
हते (hate) - even if it is utterly demolished (when killed, struck down, destroyed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - struck, killed, destroyed, smitten, abandoned
past passive participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Used adverbially here in a conditional sense; agrees with 'aṇau' later in a more direct sense.
अपि (api) - regardless of whether (even, also)
(indeclinable)
नष्टे (naṣṭe) - even if it completely disappears (when lost, vanished, destroyed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of naṣṭa
naṣṭa - lost, vanished, destroyed, perished, ruined
past passive participle
From root naś (to perish, be lost)
Root: naś (class 4)
Note: Used adverbially here in a conditional sense; agrees with 'aṇau' later in a more direct sense.
क्व (kva) - somewhere (used with api) (where?)
(indeclinable)
अपि (api) - anywhere, somewhere (when combined with kva) (even, also)
(indeclinable)
अम्बरे (ambare) - in the vast expanse of the atmosphere (in the sky, in space)
(noun)
Locative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, atmosphere, ether, clothes
दिनकरातप-पावनाणौ (dinakarātapa-pāvanāṇau) - like a minute, cleansing speck of solar energy (in an atomic particle purifying by sunlight)
(noun)
Locative, masculine, singular of dinakarātapa-pāvanāṇu
dinakarātapa-pāvanāṇu - an atom/particle that is purifying due to sun's heat
Compound type : tatpurusha (dinakara+ātapa+pāvana+aṇu)
- dinakara – sun (lit. 'day-maker')
noun (masculine) - ātapa – heat, sunshine, warmth
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: tap (class 1) - pāvana – purifying, sacred, clean
adjective (masculine)
From root pū (to purify)
Root: pū (class 1) - aṇu – atom, molecule, minute particle; small, minute
noun (masculine)