योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-13, verse-11
कल्पावसानजरठं काककोकिलगाम्यथ ।
पतितं शान्तिमायातं क्वाप्यन्तावासनं गतम् ॥ ११ ॥
पतितं शान्तिमायातं क्वाप्यन्तावासनं गतम् ॥ ११ ॥
kalpāvasānajaraṭhaṃ kākakokilagāmyatha ,
patitaṃ śāntimāyātaṃ kvāpyantāvāsanaṃ gatam 11
patitaṃ śāntimāyātaṃ kvāpyantāvāsanaṃ gatam 11
11.
kalpāvasānajaraṭham kākakokilagāmi atha
patitam śāntim āyātam kva api antāvāsanam gatam
patitam śāntim āyātam kva api antāvāsanam gatam
11.
atha kalpāvasānajaraṭham kākakokilagāmi
patitam śāntim āyātam kva api antāvāsanam gatam
patitam śāntim āyātam kva api antāvāsanam gatam
11.
That which had become aged at the end of a cosmic age (kalpa), which once roamed among crows and cuckoos, having fallen, it attained peace and went to its final resting place somewhere.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कल्पावसानजरठम् (kalpāvasānajaraṭham) - aged at the end of a cosmic age, made old by the dissolution of a kalpa
- काककोकिलगामि (kākakokilagāmi) - moving among crows and cuckoos, frequenting crows and cuckoos
- अथ (atha) - then, moreover, thus, and
- पतितम् (patitam) - fallen, degraded, dropped
- शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, cessation
- आयातम् (āyātam) - attained, arrived, reached
- क्व (kva) - where, in what place, to what place
- अपि (api) - with kva, it means 'somewhere' (also, even, indeed)
- अन्तावासनम् (antāvāsanam) - final abode, ultimate dwelling, place of termination
- गतम् (gatam) - gone, departed, reached
Words meanings and morphology
कल्पावसानजरठम् (kalpāvasānajaraṭham) - aged at the end of a cosmic age, made old by the dissolution of a kalpa
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kalpāvasānajaraṭha
kalpāvasānajaraṭha - aged at the end of a cosmic age, made old by the dissolution of a kalpa
Compound type : tatpuruṣa (kalpa+avasāna+jaraṭha)
- kalpa – a cosmic age (kalpa), aeon, fixed rule, sacred precept
noun (masculine) - avasāna – end, conclusion, cessation
noun (neuter) - jaraṭha – old, aged, decaying
adjective (masculine)
काककोकिलगामि (kākakokilagāmi) - moving among crows and cuckoos, frequenting crows and cuckoos
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kākakokilagāmin
kākakokilagāmin - moving among crows and cuckoos
derived from gāmin (mover) and kākakokila (crow and cuckoo)
Compound type : tatpuruṣa (kāka+kokila+gāmin)
- kāka – crow
noun (masculine) - kokila – cuckoo
noun (masculine) - gāmin – going, moving, leading to
adjective (masculine)
Root: gam (class 1)
अथ (atha) - then, moreover, thus, and
(indeclinable)
पतितम् (patitam) - fallen, degraded, dropped
(adjective)
Nominative, neuter, singular of patita
patita - fallen, degraded, dropped
Past Passive Participle
derived from root pat (to fall)
Root: pat (class 1)
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, cessation
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, cessation, appeasement
from root śam (to be calm)
Root: śam (class 4)
आयातम् (āyātam) - attained, arrived, reached
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āyāta
āyāta - arrived, approached, come, attained
Past Passive Participle
derived from root yā with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
क्व (kva) - where, in what place, to what place
(indeclinable)
अपि (api) - with kva, it means 'somewhere' (also, even, indeed)
(indeclinable)
अन्तावासनम् (antāvāsanam) - final abode, ultimate dwelling, place of termination
(noun)
Accusative, neuter, singular of antāvāsana
antāvāsana - final abode, ultimate dwelling
Compound type : tatpuruṣa (anta+āvāsana)
- anta – end, limit, conclusion
noun (masculine) - āvāsana – dwelling, abode, residence
noun (neuter)
गतम् (gatam) - gone, departed, reached
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gata
gata - gone, departed, reached, passed
Past Passive Participle
derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)