योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-13, verse-10
मोक्षद्धारविकास्यास्यं सरिदब्धिशिरावृतम् ।
मात्रापञ्चककोशस्थं तरत्तारकसीकरम् ॥ १० ॥
मात्रापञ्चककोशस्थं तरत्तारकसीकरम् ॥ १० ॥
mokṣaddhāravikāsyāsyaṃ saridabdhiśirāvṛtam ,
mātrāpañcakakośasthaṃ tarattārakasīkaram 10
mātrāpañcakakośasthaṃ tarattārakasīkaram 10
10.
mokṣadvāravikāsyāsyam saridabdhiśirāvṛtam
mātrāpañcakakośastham tarattārakasīkaram
mātrāpañcakakośastham tarattārakasīkaram
10.
mokṣadvāravikāsyāsyam saridabdhiśirāvṛtam
mātrāpañcakakośastham tarattārakasīkaram
mātrāpañcakakośastham tarattārakasīkaram
10.
Its mouth opens wide like the door to liberation (mokṣa). It is enveloped, with rivers and oceans serving as its veins. Residing in the sheath of the five subtle elements (tanmātrā), it possesses floating stars as its scattered droplets.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मोक्षद्वारविकास्यास्यम् (mokṣadvāravikāsyāsyam) - having a mouth expanding like the door to liberation (mokṣa)
- सरिदब्धिशिरावृतम् (saridabdhiśirāvṛtam) - covered with rivers and oceans as its veins
- मात्रापञ्चककोशस्थम् (mātrāpañcakakośastham) - residing in the sheath of the five subtle elements (tanmātrā)
- तरत्तारकसीकरम् (tarattārakasīkaram) - having sprinkling stars floating
Words meanings and morphology
मोक्षद्वारविकास्यास्यम् (mokṣadvāravikāsyāsyam) - having a mouth expanding like the door to liberation (mokṣa)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mokṣadvāravikāsyāsya
mokṣadvāravikāsyāsya - that which has a mouth opening like the door to liberation (mokṣa)
Compound type : bahuvrīhi (mokṣa+dvāra+vikāsin+āsya)
- mokṣa – liberation, emancipation, freedom (mokṣa)
noun (masculine) - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter) - vikāsin – expanding, opening, blossoming
adjective
agent noun
Derived from vi + kās (to open, expand)
Prefix: vi
Root: kās (class 1) - āsya – mouth, face
noun (neuter)
सरिदब्धिशिरावृतम् (saridabdhiśirāvṛtam) - covered with rivers and oceans as its veins
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saridabdhiśirāvṛta
saridabdhiśirāvṛta - that which is covered by rivers and oceans as its veins
Compound type : bahuvrīhi (sarit+abdhi+śirā+āvṛta)
- sarit – river, stream
noun (feminine) - abdhi – ocean, sea (ab + √dhā)
noun (masculine)
Prefix: ap
Root: dhā (class 3) - śirā – vein, artery, nerve
noun (feminine) - āvṛta – covered, enveloped, surrounded
adjective
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover) with prefix ā
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
मात्रापञ्चककोशस्थम् (mātrāpañcakakośastham) - residing in the sheath of the five subtle elements (tanmātrā)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mātrāpañcakakośastha
mātrāpañcakakośastha - that which is situated in the sheath of the five subtle elements/sense objects
Compound type : bahuvrīhi (mātrā+pañcaka+kośa+stha)
- mātrā – subtle element (tanmātrā), sense object, measure
noun (feminine) - pañcaka – group of five
noun (neuter) - kośa – sheath, layer, treasury, covering
noun (masculine) - stha – standing, situated, residing in
adjective
agent noun/suffix
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
तरत्तारकसीकरम् (tarattārakasīkaram) - having sprinkling stars floating
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tarattārakasīkara
tarattārakasīkara - that which has floating stars as its spray/droplets
Compound type : bahuvrīhi (tarat+tāraka+sīkara)
- tarat – floating, swimming, crossing
adjective
Present Active Participle
Derived from root tṛ (to cross, swim, float)
Root: tṛ (class 1) - tāraka – star, planet
noun (neuter) - sīkara – spray, droplet, mist
noun (masculine)