योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-89, verse-9
तं तस्य निगडच्छेदमपश्यद्दूरतो रिपुः ।
बलेः स्वर्गावदलनं हरिर्मेरुतलादिव ॥ ९ ॥
बलेः स्वर्गावदलनं हरिर्मेरुतलादिव ॥ ९ ॥
taṃ tasya nigaḍacchedamapaśyaddūrato ripuḥ ,
baleḥ svargāvadalanaṃ harirmerutalādiva 9
baleḥ svargāvadalanaṃ harirmerutalādiva 9
9.
tam tasya nigaḍacchedam apaśyat dūrataḥ ripuḥ
baleḥ svargāvadalanam hariḥ merutalāt iva
baleḥ svargāvadalanam hariḥ merutalāt iva
9.
ripuḥ dūrataḥ tasya tam nigaḍacchedam apaśyat
hariḥ merutalāt baleḥ svargāvadalanam iva
hariḥ merutalāt baleḥ svargāvadalanam iva
9.
The enemy saw his breaking of the fetters from afar, just as Hari (Vishnu) saw Bali's destruction of heaven from the peak of Mount Meru.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (breaking of chains) (that, him, it)
- तस्य (tasya) - his (the elephant's) (his, of that, of him)
- निगडच्छेदम् (nigaḍacchedam) - the breaking of the elephant's fetters (breaking of the fetters, cutting of the chains)
- अपश्यत् (apaśyat) - he (the enemy) saw (he saw)
- दूरतः (dūrataḥ) - from afar (from afar, from a distance)
- रिपुः (ripuḥ) - the enemy (mahout) (enemy, foe)
- बलेः (baleḥ) - of Bali (the demon king) (of Bali (a demon king), of strength)
- स्वर्गावदलनम् (svargāvadalanam) - the destruction of heaven (destruction of heaven, tearing down of heaven)
- हरिः (hariḥ) - Hari (Vishnu) (Vishnu, Indra, lion, horse)
- मेरुतलात् (merutalāt) - from the peak of Mount Meru (from the peak of Meru, from the base of Meru)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (breaking of chains) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `nigaḍacchedam`.
तस्य (tasya) - his (the elephant's) (his, of that, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the elephant.
निगडच्छेदम् (nigaḍacchedam) - the breaking of the elephant's fetters (breaking of the fetters, cutting of the chains)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nigaḍaccheda
nigaḍaccheda - breaking of fetters/chains
Compound type : tatpuruṣa (nigaḍa+cheda)
- nigaḍa – fetter, chain, shackle
noun (masculine) - cheda – cutting, breaking, division
noun (masculine)
from root chid
Root: chid (class 7)
अपश्यत् (apaśyat) - he (the enemy) saw (he saw)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of dṛś
imperfect tense
root dṛś, 4th class, imperfect 3rd singular active
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
Note: This is a form of the root dṛś, with the augment 'a-' for the imperfect tense, forming 'a-paśyat'.
दूरतः (dūrataḥ) - from afar (from afar, from a distance)
(indeclinable)
adverbial suffix -tas
Note: Ablative functioning adverbially.
रिपुः (ripuḥ) - the enemy (mahout) (enemy, foe)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ripu
ripu - enemy, foe, adversary
बलेः (baleḥ) - of Bali (the demon king) (of Bali (a demon king), of strength)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bali
bali - King Bali (a daitya); strength, tribute
Note: Refers to the demon king Bali.
स्वर्गावदलनम् (svargāvadalanam) - the destruction of heaven (destruction of heaven, tearing down of heaven)
(noun)
Accusative, neuter, singular of svargāvadalana
svargāvadalana - destruction of heaven, tearing down of heaven
Compound type : tatpuruṣa (svarga+avadalana)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine) - avadalana – tearing down, breaking off, destruction
noun (neuter)
from root dal with ava
Prefix: ava
Root: dal (class 10)
हरिः (hariḥ) - Hari (Vishnu) (Vishnu, Indra, lion, horse)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hari
hari - Vishnu, Indra, lion, horse
मेरुतलात् (merutalāt) - from the peak of Mount Meru (from the peak of Meru, from the base of Meru)
(noun)
Ablative, neuter, singular of merutala
merutala - surface/peak of Meru, foot of Meru
Compound type : tatpuruṣa (meru+tala)
- meru – Mount Meru (mythical golden mountain)
proper noun (masculine) - tala – surface, plane, bottom, base, top
noun (neuter)
Note: From the context of 'seeing something from above/a distance', 'peak' is more likely than 'base'.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Used for comparison.