योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-89, verse-12
तं पुरः पतितं दृष्ट्वा महेभः करुणां ययौ ।
स्फुरत्स्फारगुणाः सन्तः सन्ति तिर्यग्गतावपि ॥ १२ ॥
स्फुरत्स्फारगुणाः सन्तः सन्ति तिर्यग्गतावपि ॥ १२ ॥
taṃ puraḥ patitaṃ dṛṣṭvā mahebhaḥ karuṇāṃ yayau ,
sphuratsphāraguṇāḥ santaḥ santi tiryaggatāvapi 12
sphuratsphāraguṇāḥ santaḥ santi tiryaggatāvapi 12
12.
tam puraḥ patitam dṛṣṭvā mahebhaḥ karuṇām yayau
sphuratsphārguṇāḥ santaḥ santi tiryaggatau api
sphuratsphārguṇāḥ santaḥ santi tiryaggatau api
12.
mahebhaḥ puraḥ patitam tam dṛṣṭvā karuṇām yayau
sphuratsphārguṇāḥ santaḥ api tiryaggatau santi
sphuratsphārguṇāḥ santaḥ api tiryaggatau santi
12.
Having seen him fallen in front, the great elephant felt compassion. Indeed, noble persons, whose abundant virtues are manifest, exist even among animals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - the crocodile (him, that)
- पुरः (puraḥ) - in front, before, ahead
- पतितम् (patitam) - the fallen crocodile (fallen, dropped)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- महेभः (mahebhaḥ) - Gajaraja, the elephant king (the great elephant)
- करुणाम् (karuṇām) - compassion, pity, mercy
- ययौ (yayau) - felt (compassion) (went, proceeded, felt, obtained)
- स्फुरत्स्फार्गुणाः (sphuratsphārguṇāḥ) - whose abundant/great qualities shine forth, whose excellent virtues are manifest
- सन्तः (santaḥ) - good people, virtuous ones, saints, noble ones
- सन्ति (santi) - are, exist
- तिर्यग्गतौ (tiryaggatau) - in animals, among those in lower births/forms
- अपि (api) - even, also, too
Words meanings and morphology
तम् (tam) - the crocodile (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुरः (puraḥ) - in front, before, ahead
(indeclinable)
पतितम् (patitam) - the fallen crocodile (fallen, dropped)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patita
patita - fallen, dropped, degraded
Past Passive Participle
Derived from root 'pat'
Root: pat (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
महेभः (mahebhaḥ) - Gajaraja, the elephant king (the great elephant)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahebha
mahebha - great elephant
Compound type : karmadhāraya (mahā+ibha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ibha – elephant
noun (masculine)
करुणाम् (karuṇām) - compassion, pity, mercy
(noun)
Accusative, feminine, singular of karuṇā
karuṇā - compassion, pity, mercy, tenderness
ययौ (yayau) - felt (compassion) (went, proceeded, felt, obtained)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of yā
Root: yā (class 2)
Note: Idiomatic expression 'karuṇāṁ yayau' means 'felt compassion'.
स्फुरत्स्फार्गुणाः (sphuratsphārguṇāḥ) - whose abundant/great qualities shine forth, whose excellent virtues are manifest
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sphuratsphārguṇa
sphuratsphārguṇa - having shining and abundant qualities
Compound type : bahuvrīhi (sphurat+sphāra+guṇa)
- sphurat – shining, throbbing, manifesting
adjective
Present Active Participle
Derived from root 'sphur'
Root: sphur (class 6) - sphāra – abundant, extensive, great, excellent
adjective - guṇa – quality, virtue, excellence, attribute
noun (masculine)
सन्तः (santaḥ) - good people, virtuous ones, saints, noble ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of sat
sat - being, existent, good, virtuous, real
Present Active Participle (used as noun)
Derived from root 'as' (to be)
Root: as (class 2)
सन्ति (santi) - are, exist
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (Laṭ) of as
Root: as (class 2)
तिर्यग्गतौ (tiryaggatau) - in animals, among those in lower births/forms
(noun)
Locative, masculine, singular of tiryaggata
tiryaggata - gone horizontally, animal, being in an animal state
Compound type : tatpuruṣa (tiryac+gata)
- tiryac – horizontal, oblique, animal
indeclinable - gata – gone, moved, attained
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'gam'
Root: gam (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)