Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,89

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-89, verse-26

व्रजन्पर्याकृतौ कूपे पातालतलभीषणे ।
खातशुष्काब्ध्यधोभागे गजरत्नसमुद्गके ॥ २६ ॥
vrajanparyākṛtau kūpe pātālatalabhīṣaṇe ,
khātaśuṣkābdhyadhobhāge gajaratnasamudgake 26
26. vrajan paryākṛtau kūpe pātālatalabhīṣaṇe
khātaśuṣkābdhi adhaḥ bhāge gajaratnasamudgake
26. vrajan paryākṛtau kūpe pātālatalabhīṣaṇe
khātaśuṣkābdhyadhobhāge gajaratnasamudgake
26. Entering a well, which was prepared as a trap, terrifying like the lowest depths of the netherworld, and situated in the bottom of a dry pit, the magnificent elephant (gajaratna) became as if contained within a jewel casket.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • व्रजन् (vrajan) - going, moving, proceeding
  • पर्याकृतौ (paryākṛtau) - in an enclosure, in a trap, in a place dug around
  • कूपे (kūpe) - in a well, in a pit
  • पातालतलभीषणे (pātālatalabhīṣaṇe) - terrifying like the netherworld's depth, dreadful as the lowest region
  • खातशुष्काब्धि अधः भागे (khātaśuṣkābdhi adhaḥ bhāge) - in the lower part of a dry pit/large dried water body
  • गजरत्नसमुद्गके (gajaratnasamudgake) - in a casket for a jewel-like elephant, in a container for a magnificent elephant

Words meanings and morphology

व्रजन् (vrajan) - going, moving, proceeding
(participle)
Nominative, masculine, singular of vraj
vraj - to go, to move, to proceed
Present Active Participle
From root vraj (1st class, vrajati), present active participle, nominative singular masculine.
Root: vraj (class 1)
पर्याकृतौ (paryākṛtau) - in an enclosure, in a trap, in a place dug around
(noun)
Locative, feminine, singular of paryākṛti
paryākṛti - enclosure, trap, digging around, preparation
From pari-ā-kṛ (to dig around, to prepare, to make a trap), feminine noun.
Prefixes: pari+ā
Root: kṛ (class 8)
कूपे (kūpe) - in a well, in a pit
(noun)
Locative, masculine, singular of kūpa
kūpa - well, pit, hole
पातालतलभीषणे (pātālatalabhīṣaṇe) - terrifying like the netherworld's depth, dreadful as the lowest region
(adjective)
Locative, masculine, singular of pātālatalabhīṣaṇa
pātālatalabhīṣaṇa - terrifying like the netherworld's depth
Compound adjective, qualifying kūpe.
Compound type : tatpuruṣa (pātāla+tala+bhīṣaṇa)
  • pātāla – netherworld, lowest region
    noun (neuter)
  • tala – bottom, depth, surface
    noun (neuter)
  • bhīṣaṇa – terrifying, dreadful
    adjective (neuter)
    From root bhī (to fear) with causative suffix ṇic and ana suffix.
    Root: bhī (class 3)
खातशुष्काब्धि अधः भागे (khātaśuṣkābdhi adhaḥ bhāge) - in the lower part of a dry pit/large dried water body
(noun)
Locative, masculine, singular of khātaśuṣkābdhyadhobhāga
khātaśuṣkābdhyadhobhāga - lower part of a dry pit or a large dried-up water body
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (khāta+śuṣka+abdhi+adhas+bhāga)
  • khāta – dug, ditch, pit
    past passive participle (neuter)
    Past Passive Participle
    From root khan (1st class, khanati/khanati), past passive participle.
    Root: khan (class 1)
  • śuṣka – dry, withered
    adjective (neuter)
    Past passive participle of śuṣ (to dry).
    Root: śuṣ (class 4)
  • abdhi – ocean, sea, large water body
    noun (masculine)
  • adhas – below, downward, lower region
    indeclinable
  • bhāga – part, portion, region
    noun (masculine)
गजरत्नसमुद्गके (gajaratnasamudgake) - in a casket for a jewel-like elephant, in a container for a magnificent elephant
(noun)
Locative, masculine, singular of gajaratnasamudgaka
gajaratnasamudgaka - a casket or container for a jewel-like or magnificent elephant
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (gaja+ratna+samudgaka)
  • gaja – elephant
    noun (masculine)
  • ratna – jewel, gem, treasure
    noun (neuter)
  • samudgaka – casket, small box, container, jewel-box
    noun (masculine)