Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,89

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-89, verse-8

दन्ताभ्यां यत्नतस्ताभ्यां मुहूर्तद्वितयेन सः ।
बभञ्ज शृङ्खलाजालं स्वर्गार्गलमिवासुरः ॥ ८ ॥
dantābhyāṃ yatnatastābhyāṃ muhūrtadvitayena saḥ ,
babhañja śṛṅkhalājālaṃ svargārgalamivāsuraḥ 8
8. dantābhyām yatnataḥ tābhyām muhūrtadvitayena saḥ
babhañja śṛṅkhalājālam svargārgalam iva asuraḥ
8. saḥ tābhyām dantābhyām yatnataḥ muhūrtadvitayena
śṛṅkhalājālam babhañja asuraḥ svargārgalam iva
8. With those two tusks, by strenuous effort, he broke the network of chains in two muhūrtas, just as a demon (asura) would break the bolt of heaven.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दन्ताभ्याम् (dantābhyām) - with its two tusks (by two tusks, with two teeth)
  • यत्नतः (yatnataḥ) - by strenuous effort (by effort, strenuously, carefully)
  • ताभ्याम् (tābhyām) - with those two (tusks) (by those two, with those two)
  • मुहूर्तद्वितयेन (muhūrtadvitayena) - in two muhūrtas (a relatively short period, approx. 96 minutes) (in two muhūrtas (a unit of time))
  • सः (saḥ) - he (the elephant) (he, that)
  • बभञ्ज (babhañja) - he broke (the chains) (he broke, he shattered)
  • शृङ्खलाजालम् (śṛṅkhalājālam) - network of chains (network of chains, a multitude of chains)
  • स्वर्गार्गलम् (svargārgalam) - the bolt of heaven (preventing entry) (bolt of heaven, impediment to heaven)
  • इव (iva) - just as (like, as, as if)
  • असुरः (asuraḥ) - a demon (asura) (demon, titan)

Words meanings and morphology

दन्ताभ्याम् (dantābhyām) - with its two tusks (by two tusks, with two teeth)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of danta
danta - tooth, tusk
यत्नतः (yatnataḥ) - by strenuous effort (by effort, strenuously, carefully)
(indeclinable)
adverbial suffix -tas
Root: yat (class 1)
Note: Ablative functioning adverbially.
ताभ्याम् (tābhyām) - with those two (tusks) (by those two, with those two)
(pronoun)
Instrumental, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Agrees with `dantābhyām`.
मुहूर्तद्वितयेन (muhūrtadvitayena) - in two muhūrtas (a relatively short period, approx. 96 minutes) (in two muhūrtas (a unit of time))
(noun)
Instrumental, neuter, singular of muhūrtadvitaya
muhūrtadvitaya - a duration of two muhūrtas
Compound type : dvigu (muhūrta+dvitaya)
  • muhūrta – a division of time (48 minutes); moment
    noun (masculine)
  • dvitaya – a pair, two, a couple
    noun (neuter)
Note: Instrumental here indicates duration of time.
सः (saḥ) - he (the elephant) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
बभञ्ज (babhañja) - he broke (the chains) (he broke, he shattered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhañj
perfect tense
root bhañj, perfect 3rd singular active
Root: bhañj (class 7)
शृङ्खलाजालम् (śṛṅkhalājālam) - network of chains (network of chains, a multitude of chains)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śṛṅkhalājāla
śṛṅkhalājāla - network of chains
Compound type : tatpuruṣa (śṛṅkhalā+jāla)
  • śṛṅkhalā – chain, fetter
    noun (feminine)
  • jāla – net, network, multitude
    noun (neuter)
स्वर्गार्गलम् (svargārgalam) - the bolt of heaven (preventing entry) (bolt of heaven, impediment to heaven)
(noun)
Accusative, neuter, singular of svargārgala
svargārgala - bolt of heaven, impediment to heaven
Compound type : tatpuruṣa (svarga+argala)
  • svarga – heaven, paradise
    noun (masculine)
  • argala – bolt, bar, impediment
    noun (neuter)
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Used for comparison.
असुरः (asuraḥ) - a demon (asura) (demon, titan)
(noun)
Nominative, masculine, singular of asura
asura - demon, titan, anti-god