योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-21, verse-5
तस्मादासामनन्तानां तृष्णानां रघुनन्दन ।
उपायस्त्याग एवैको न नाम परिपालनम् ॥ ५ ॥
उपायस्त्याग एवैको न नाम परिपालनम् ॥ ५ ॥
tasmādāsāmanantānāṃ tṛṣṇānāṃ raghunandana ,
upāyastyāga evaiko na nāma paripālanam 5
upāyastyāga evaiko na nāma paripālanam 5
5.
tasmāt āsām anantānām tṛṣṇānām raghunandana
upāyaḥ tyāgaḥ eva ekaḥ na nāma paripālanam
upāyaḥ tyāgaḥ eva ekaḥ na nāma paripālanam
5.
raghunandana tasmāt āsām anantānām tṛṣṇānām ekaḥ upāyaḥ tyāgaḥ eva,
paripālanam nāma na.
paripālanam nāma na.
5.
Therefore, O descendant of Raghu, the only solution for these endless cravings is indeed renunciation, not their sustenance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- आसाम् (āsām) - of these, their
- अनन्तानाम् (anantānām) - of endless, of infinite
- तृष्णानाम् (tṛṣṇānām) - of cravings, of desires, of thirsts
- रघुनन्दन (raghunandana) - O Rama (O descendant of Raghu, O Rama)
- उपायः (upāyaḥ) - means, solution, way
- त्यागः (tyāgaḥ) - renunciation, abandonment, sacrifice
- एव (eva) - only, just, indeed
- एकः (ekaḥ) - one, single, sole
- न (na) - not, no
- नाम (nāma) - indeed (for emphasis) (indeed, by name, truly)
- परिपालनम् (paripālanam) - sustenance, fulfillment (fulfillment, nurturing, protection)
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आसाम् (āsām) - of these, their
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of idam
idam - this, he, she, it
अनन्तानाम् (anantānām) - of endless, of infinite
(adjective)
Genitive, feminine, plural of ananta
ananta - endless, infinite, boundless; the infinite; name of Viṣṇu, Śeṣa
Compound type : bahuvrihi (an+anta)
- an – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - anta – end, limit, boundary, conclusion
noun (masculine)
Note: Agrees with 'tṛṣṇānām'
तृष्णानाम् (tṛṣṇānām) - of cravings, of desires, of thirsts
(noun)
Genitive, feminine, plural of tṛṣṇā
tṛṣṇā - thirst, desire, craving, longing
Derived from root 'tṛṣ' (to thirst, desire)
Root: tṛṣ (class 4)
रघुनन्दन (raghunandana) - O Rama (O descendant of Raghu, O Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - descendant of Raghu, son of Raghu; an epithet of Rama
Compound type : tatpurusha (raghu+nandana)
- raghu – Raghu (a mythical king, ancestor of Rama)
proper noun (masculine) - nandana – son, child, delighting
noun (masculine)
Derived from root 'nand' (to rejoice)
Root: nand (class 1)
उपायः (upāyaḥ) - means, solution, way
(noun)
Nominative, masculine, singular of upāya
upāya - means, method, way, resource, solution
Derived from 'upa-' (prefix) + root 'i' (to go)
Prefix: upa
Root: i (class 2)
त्यागः (tyāgaḥ) - renunciation, abandonment, sacrifice
(noun)
Nominative, masculine, singular of tyāga
tyāga - act of abandoning, giving up, relinquishing, renunciation, sacrifice
Derived from root 'tyaj' (to abandon, give up)
Root: tyaj (class 1)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
एकः (ekaḥ) - one, single, sole
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, a single, the only, unique
Note: Agrees with 'upāyaḥ'
न (na) - not, no
(indeclinable)
नाम (nāma) - indeed (for emphasis) (indeed, by name, truly)
(indeclinable)
Can also function as a noun (name)
परिपालनम् (paripālanam) - sustenance, fulfillment (fulfillment, nurturing, protection)
(noun)
Nominative, neuter, singular of paripālana
paripālana - protecting, preserving, nourishing, fulfilling, maintaining
Derived from 'pari-' (prefix) + root 'pāl' (to protect, govern) + 'lyuṭ' suffix
Prefix: pari
Root: pāl (class 10)