योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-21, verse-25
एतासां चित्तवृत्तीनामाशानामुत्तमाशयः ।
न ददासि प्ररोहं चेत्तद्भयं नास्ति राघव ॥ २५ ॥
न ददासि प्ररोहं चेत्तद्भयं नास्ति राघव ॥ २५ ॥
etāsāṃ cittavṛttīnāmāśānāmuttamāśayaḥ ,
na dadāsi prarohaṃ cettadbhayaṃ nāsti rāghava 25
na dadāsi prarohaṃ cettadbhayaṃ nāsti rāghava 25
25.
etāsām cittavṛttīnām āśānām uttama-āśayaḥ na
dadāsi praroham cet tat bhayam na asti rāghava
dadāsi praroham cet tat bhayam na asti rāghava
25.
rāghava uttama-āśayaḥ cet etāsām cittavṛttīnām
āśānām praroham na dadāsi tat bhayam na asti
āśānām praroham na dadāsi tat bhayam na asti
25.
O Rāghava, noble-minded one, if you do not allow these mental modifications (cittavṛtti) in the form of desires to take root, then there will be no fear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतासाम् (etāsām) - of these
- चित्तवृत्तीनाम् (cittavṛttīnām) - of mental modifications, of mind's activities
- आशानाम् (āśānām) - of desires, of hopes, of expectations
- उत्तम-आशयः (uttama-āśayaḥ) - Referring to Rāghava (O noble-minded one, O excellent-intentioned one)
- न (na) - not, no
- ददासि (dadāsi) - you allow to take root (you give, you grant, you allow)
- प्ररोहम् (praroham) - sprouting, growth, shoot
- चेत् (cet) - if
- तत् (tat) - functions as 'then' in a conditional statement 'cet... tat...' (that, then)
- भयम् (bhayam) - fear, dread
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- राघव (rāghava) - An address to Rama (O descendant of Raghu)
Words meanings and morphology
एतासाम् (etāsām) - of these
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of etad
etad - this, these
चित्तवृत्तीनाम् (cittavṛttīnām) - of mental modifications, of mind's activities
(noun)
Genitive, feminine, plural of cittavṛtti
cittavṛtti - mental modification, activity of the mind
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (citta+vṛtti)
- citta – mind, thought, consciousness
noun (neuter)
Derived from root cit 'to perceive, know'
Root: cit (class 1) - vṛtti – mode of being, modification, activity, function
noun (feminine)
Derived from root vṛt 'to be, exist'
Root: vṛt (class 1)
आशानाम् (āśānām) - of desires, of hopes, of expectations
(noun)
Genitive, feminine, plural of āśā
āśā - desire, hope, expectation
Derived from root āś 'to obtain, reach'
Root: āś (class 5)
उत्तम-आशयः (uttama-āśayaḥ) - Referring to Rāghava (O noble-minded one, O excellent-intentioned one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of uttama-āśaya
uttama-āśaya - one whose intention is best, noble-minded
Compound type : karmadhāraya (uttama+āśaya)
- uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)
Superlative of ud - āśaya – intention, purpose, mind, heart
noun (masculine)
Derived from ā-śī 'to lie in'
Prefix: ā
Root: śī (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
ददासि (dadāsi) - you allow to take root (you give, you grant, you allow)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of dā
present active
reduplicated stem of root dā
Root: dā (class 3)
प्ररोहम् (praroham) - sprouting, growth, shoot
(noun)
Accusative, masculine, singular of praroha
praroha - sprouting, growth, shoot
Derived from root ruh with prefix pra
Prefix: pra
Root: ruh (class 1)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
तत् (tat) - functions as 'then' in a conditional statement 'cet... tat...' (that, then)
(indeclinable)
भयम् (bhayam) - fear, dread
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread
Derived from root bhī 'to fear'
Root: bhī (class 3)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present active
Root: as (class 2)
राघव (rāghava) - An address to Rama (O descendant of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Derived from Raghu with suffix -a