Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,21

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-21, verse-25

एतासां चित्तवृत्तीनामाशानामुत्तमाशयः ।
न ददासि प्ररोहं चेत्तद्भयं नास्ति राघव ॥ २५ ॥
etāsāṃ cittavṛttīnāmāśānāmuttamāśayaḥ ,
na dadāsi prarohaṃ cettadbhayaṃ nāsti rāghava 25
25. etāsām cittavṛttīnām āśānām uttama-āśayaḥ na
dadāsi praroham cet tat bhayam na asti rāghava
25. rāghava uttama-āśayaḥ cet etāsām cittavṛttīnām
āśānām praroham na dadāsi tat bhayam na asti
25. O Rāghava, noble-minded one, if you do not allow these mental modifications (cittavṛtti) in the form of desires to take root, then there will be no fear.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतासाम् (etāsām) - of these
  • चित्तवृत्तीनाम् (cittavṛttīnām) - of mental modifications, of mind's activities
  • आशानाम् (āśānām) - of desires, of hopes, of expectations
  • उत्तम-आशयः (uttama-āśayaḥ) - Referring to Rāghava (O noble-minded one, O excellent-intentioned one)
  • (na) - not, no
  • ददासि (dadāsi) - you allow to take root (you give, you grant, you allow)
  • प्ररोहम् (praroham) - sprouting, growth, shoot
  • चेत् (cet) - if
  • तत् (tat) - functions as 'then' in a conditional statement 'cet... tat...' (that, then)
  • भयम् (bhayam) - fear, dread
  • (na) - not, no
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • राघव (rāghava) - An address to Rama (O descendant of Raghu)

Words meanings and morphology

एतासाम् (etāsām) - of these
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of etad
etad - this, these
चित्तवृत्तीनाम् (cittavṛttīnām) - of mental modifications, of mind's activities
(noun)
Genitive, feminine, plural of cittavṛtti
cittavṛtti - mental modification, activity of the mind
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (citta+vṛtti)
  • citta – mind, thought, consciousness
    noun (neuter)
    Derived from root cit 'to perceive, know'
    Root: cit (class 1)
  • vṛtti – mode of being, modification, activity, function
    noun (feminine)
    Derived from root vṛt 'to be, exist'
    Root: vṛt (class 1)
आशानाम् (āśānām) - of desires, of hopes, of expectations
(noun)
Genitive, feminine, plural of āśā
āśā - desire, hope, expectation
Derived from root āś 'to obtain, reach'
Root: āś (class 5)
उत्तम-आशयः (uttama-āśayaḥ) - Referring to Rāghava (O noble-minded one, O excellent-intentioned one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of uttama-āśaya
uttama-āśaya - one whose intention is best, noble-minded
Compound type : karmadhāraya (uttama+āśaya)
  • uttama – best, excellent, highest
    adjective (masculine)
    Superlative of ud
  • āśaya – intention, purpose, mind, heart
    noun (masculine)
    Derived from ā-śī 'to lie in'
    Prefix: ā
    Root: śī (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
ददासि (dadāsi) - you allow to take root (you give, you grant, you allow)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of dā
present active
reduplicated stem of root dā
Root: dā (class 3)
प्ररोहम् (praroham) - sprouting, growth, shoot
(noun)
Accusative, masculine, singular of praroha
praroha - sprouting, growth, shoot
Derived from root ruh with prefix pra
Prefix: pra
Root: ruh (class 1)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
तत् (tat) - functions as 'then' in a conditional statement 'cet... tat...' (that, then)
(indeclinable)
भयम् (bhayam) - fear, dread
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread
Derived from root bhī 'to fear'
Root: bhī (class 3)
(na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present active
Root: as (class 2)
राघव (rāghava) - An address to Rama (O descendant of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Derived from Raghu with suffix -a