योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-21, verse-3
ततः कदाचित्कालेन निर्वाणपदमागतौ ।
तौ विदेहौ गतस्नेहौ दीपाविव शमं गतौ ॥ ३ ॥
तौ विदेहौ गतस्नेहौ दीपाविव शमं गतौ ॥ ३ ॥
tataḥ kadācitkālena nirvāṇapadamāgatau ,
tau videhau gatasnehau dīpāviva śamaṃ gatau 3
tau videhau gatasnehau dīpāviva śamaṃ gatau 3
3.
tataḥ kadācit kālena nirvāṇapadam āgatau
tau videhau gatasnehau dīpāu iva śamam gatau
tau videhau gatasnehau dīpāu iva śamam gatau
3.
tataḥ kadācit kālena tau nirvāṇapadam āgatau
videhau gatasnehau dīpāu iva śamam gatau
videhau gatasnehau dīpāu iva śamam gatau
3.
Then, in course of time, those two, having attained the state of final liberation (nirvāṇa), became free from body consciousness (videhau) and devoid of all attachments, and like two lamps, they subsided into peace (śama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- कदाचित् (kadācit) - at some time, once, sometimes
- कालेन (kālena) - by time, in course of time
- निर्वाणपदम् (nirvāṇapadam) - state of final liberation (nirvāṇa), state of extinction
- आगतौ (āgatau) - having come, having attained, having reached
- तौ (tau) - those two
- विदेहौ (videhau) - bodiless, free from the body
- गतस्नेहौ (gatasnehau) - free from attachment, devoid of affection
- दीपाउ (dīpāu) - two lamps
- इव (iva) - like, as, as if
- शमम् (śamam) - For lamps, it means extinction; for beings, it implies attaining ultimate peace/cessation of existence. (peace, tranquility, cessation, extinction)
- गतौ (gatau) - gone, attained, reached
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Derived from `tad` with suffix `tas`.
कदाचित् (kadācit) - at some time, once, sometimes
(indeclinable)
Formed from `kadā` (when) + `cit` (particle of indefiniteness).
कालेन (kālena) - by time, in course of time
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, suitable time, period
Root: kal (class 10)
निर्वाणपदम् (nirvāṇapadam) - state of final liberation (nirvāṇa), state of extinction
(noun)
Accusative, neuter, singular of nirvāṇapada
nirvāṇapada - state of final liberation (nirvāṇa), state of peace
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (nirvāṇa+pada)
- nirvāṇa – extinction, liberation, final beatitude (mokṣa)
noun (neuter)
From root `vā` (to blow) with prefix `nir-` (out), meaning 'blown out'.
Prefix: nir
Root: vā (class 2) - pada – foot, step, place, state, rank
noun (neuter)
Root: pad (class 4)
आगतौ (āgatau) - having come, having attained, having reached
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āgata
āgata - come, arrived, obtained, attained
Past Passive Participle
From root `gam` (to go) with prefix `ā-` (towards) and suffix `-ta`.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used adjectivally.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative dual of `tad`.
विदेहौ (videhau) - bodiless, free from the body
(adjective)
Nominative, masculine, dual of videha
videha - bodiless, discarnate, free from the body, incorporeal
Bahuvrihi compound: `vi-` (without) + `deha` (body).
Compound type : bahuvrihi (vi+deha)
- vi – without, apart, dis-
indeclinable
Prefix indicating separation or negation. - deha – body
noun (masculine)
Root: dih (class 4)
गतस्नेहौ (gatasnehau) - free from attachment, devoid of affection
(adjective)
Nominative, masculine, dual of gatasneha
gatasneha - whose oil has gone (for a lamp), whose attachment has gone, free from attachment
Bahuvrihi compound: `gata` (gone) + `sneha` (oil/attachment).
Compound type : bahuvrihi (gata+sneha)
- gata – gone, departed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `gam` (to go) with suffix `-ta`.
Root: gam (class 1) - sneha – oil, fat; affection, attachment
noun (masculine)
Root: snih (class 4)
Note: This word has a double meaning that makes the comparison to lamps very fitting.
दीपाउ (dīpāu) - two lamps
(noun)
Nominative, masculine, dual of dīpa
dīpa - lamp, light
From root `dīp` (to shine) with suffix `-a`.
Root: dīp (class 4)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Introduces the comparison.
शमम् (śamam) - For lamps, it means extinction; for beings, it implies attaining ultimate peace/cessation of existence. (peace, tranquility, cessation, extinction)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, quietude, cessation, suppression
From root `śam` (to be calm, cease).
Root: śam (class 1)
गतौ (gatau) - gone, attained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, dual of gata
gata - gone, departed, reached, attained
Past Passive Participle
From root `gam` (to go) with suffix `-ta`.
Root: gam (class 1)
Note: Used as a predicate adjective (often forming a compound with objects to imply "having gone to/attained X").