योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-21, verse-16
हृदयं शून्यतामेति प्रकटीकृतकोटरम् ।
अगस्तिपीतार्णववदाशाविवशचेतसाम् ॥ १६ ॥
अगस्तिपीतार्णववदाशाविवशचेतसाम् ॥ १६ ॥
hṛdayaṃ śūnyatāmeti prakaṭīkṛtakoṭaram ,
agastipītārṇavavadāśāvivaśacetasām 16
agastipītārṇavavadāśāvivaśacetasām 16
16.
hṛdayam śūnyatām eti prakaṭī-kṛta-koṭaram
agasti-pīta-arṇava-vat āśā-vivaśa-cetasām
agasti-pīta-arṇava-vat āśā-vivaśa-cetasām
16.
āśā-vivaśa-cetasām hṛdayam agasti-pīta-arṇava-vat prakaṭī-kṛta-koṭaram (sat) śūnyatām eti.
16.
The heart of those whose minds are overwhelmed by desire (āśā) attains emptiness, its inner hollow exposed, just like the ocean that was drunk by Agasti.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हृदयम् (hṛdayam) - the heart (as center of emotions/mind) (heart, mind, core)
- शून्यताम् (śūnyatām) - state of emptiness (emptiness, void)
- एति (eti) - it attains (it goes, it attains, it comes)
- प्रकटी-कृत-कोटरम् (prakaṭī-kṛta-koṭaram) - its inner hollow revealed (whose hollow is made manifest, whose cavity is revealed)
- अगस्ति-पीत-अर्णव-वत् (agasti-pīta-arṇava-vat) - like the ocean that Agasti consumed (like the ocean drunk by Agasti)
- आशा-विवश-चेतसाम् (āśā-vivaśa-cetasām) - of those whose intellects are enslaved by desire (āśā) (of those whose minds are overcome by desire)
Words meanings and morphology
हृदयम् (hṛdayam) - the heart (as center of emotions/mind) (heart, mind, core)
(noun)
Nominative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, core
Root: hṛ (class 1)
Note: Subject of 'eti'.
शून्यताम् (śūnyatām) - state of emptiness (emptiness, void)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śūnyatā
śūnyatā - emptiness, void, nothingness
From śūnya (empty) + tā (abstract suffix)
Note: Object of 'eti'.
एति (eti) - it attains (it goes, it attains, it comes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Root: i (class 2)
Note: Verb for 'hṛdayam'.
प्रकटी-कृत-कोटरम् (prakaṭī-kṛta-koṭaram) - its inner hollow revealed (whose hollow is made manifest, whose cavity is revealed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prakaṭī-kṛta-koṭara
prakaṭī-kṛta-koṭara - having a manifested cavity/hollow
Compound type : bahuvrīhi (prakaṭī-kṛta+koṭara)
- prakaṭī-kṛta – made manifest, revealed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prakaṭī-kar (to make manifest) + kta suffix
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8) - koṭara – hollow, cavity, hole (especially in a tree)
noun (neuter)
Note: Agrees with 'hṛdayam'.
अगस्ति-पीत-अर्णव-वत् (agasti-pīta-arṇava-vat) - like the ocean that Agasti consumed (like the ocean drunk by Agasti)
(indeclinable)
Compound + indeclinable suffix 'vat'
Compound type : tatpuruṣa (agasti+pīta+arṇava+vat)
- agasti – name of a revered sage (rishi)
proper noun (masculine) - pīta – drunk, consumed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pā (to drink) + kta suffix
Root: pā (class 1) - arṇava – ocean, sea
noun (masculine) - vat – like, as
indeclinable
Suffix for comparison
Note: Adverbial particle for comparison.
आशा-विवश-चेतसाम् (āśā-vivaśa-cetasām) - of those whose intellects are enslaved by desire (āśā) (of those whose minds are overcome by desire)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of āśā-vivaśa-cetas
āśā-vivaśa-cetas - one whose mind is overwhelmed by desire
Compound type : bahuvrīhi (āśā+vivaśa+cetas)
- āśā – hope, desire, expectation
noun (feminine)
Root: aś (class 5) - vivaśa – powerless, helpless, overwhelmed, subject to
adjective (masculine)
From vi + vaśa (power)
Prefix: vi
Root: vaś (class 2) - cetas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)
Root: cit (class 1)
Note: Refers to the people whose hearts are described.