योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-34, verse-35
दामव्यालकटन्यायो मा ते भवतु राघव ।
एतद्राम पुरा प्रोक्तं पित्रा कमलजेन मे ॥ ३५ ॥
एतद्राम पुरा प्रोक्तं पित्रा कमलजेन मे ॥ ३५ ॥
dāmavyālakaṭanyāyo mā te bhavatu rāghava ,
etadrāma purā proktaṃ pitrā kamalajena me 35
etadrāma purā proktaṃ pitrā kamalajena me 35
35.
dāmavyālakaṭanyāyaḥ mā te bhavatu rāghava |
etat rāma purā proktam pitrā kamalajena me ||
etat rāma purā proktam pitrā kamalajena me ||
35.
rāghava dāmavyālakaṭanyāyaḥ te mā bhavatu
rāma etat purā kamalajena pitrā me proktam
rāma etat purā kamalajena pitrā me proktam
35.
O Rāghava, let not the illusion of the rope, snake, and mat occur to you. This was spoken to me long ago, O Rāma, by my father, the lotus-born (Brahmā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दामव्यालकटन्यायः (dāmavyālakaṭanyāyaḥ) - the well-known philosophical analogy of seeing a snake in a rope due to illusion (the analogy/illusion of the rope, snake, and mat)
- मा (mā) - do not (prohibitive particle)
- ते (te) - to you, for you, your
- भवतु (bhavatu) - let it be, may it be, let it happen
- राघव (rāghava) - O Rāghava (descendant of Raghu, i.e., Rāma)
- एतत् (etat) - this teaching or principle (this)
- राम (rāma) - O Rāma
- पुरा (purā) - formerly, in ancient times, previously
- प्रोक्तम् (proktam) - said, spoken, declared
- पित्रा (pitrā) - by the father
- कमलजेन (kamalajena) - by Brahmā (the creator god) (by the lotus-born one)
- मे (me) - to me, for me, by me
Words meanings and morphology
दामव्यालकटन्यायः (dāmavyālakaṭanyāyaḥ) - the well-known philosophical analogy of seeing a snake in a rope due to illusion (the analogy/illusion of the rope, snake, and mat)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dāmavyālakaṭanyāya
dāmavyālakaṭanyāya - the maxim or analogy of the rope, snake, and mat (referring to illusion)
Compound of 'dāman', 'vyāla', 'kaṭa', and 'nyāya'
Compound type : dvandva-tatpurusha (dāman+vyāla+kaṭa+nyāya)
- dāman – rope, cord, string
noun (neuter) - vyāla – snake, serpent; mischievous animal
noun (masculine) - kaṭa – mat, straw mat; a piece of cloth
noun (masculine) - nyāya – rule, method, maxim, principle, logical conclusion, analogy
noun (masculine)
Prefixes: ni+ā
Root: i (class 2)
मा (mā) - do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
भवतु (bhavatu) - let it be, may it be, let it happen
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (Loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
राघव (rāghava) - O Rāghava (descendant of Raghu, i.e., Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet for Rāma
Taddhita derivation from Raghu
एतत् (etat) - this teaching or principle (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper noun, name of a deity/prince)
पुरा (purā) - formerly, in ancient times, previously
(indeclinable)
प्रोक्तम् (proktam) - said, spoken, declared
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prokta
prokta - said, spoken, declared, mentioned
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Modifies 'etat'
पित्रा (pitrā) - by the father
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Agent of 'proktam'
कमलजेन (kamalajena) - by Brahmā (the creator god) (by the lotus-born one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kamalaja
kamalaja - lotus-born (an epithet for Brahmā)
Compound of 'kamala' and 'ja'
Compound type : upapada-tatpurusha (kamala+ja)
- kamala – lotus
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
suffix for 'born from'
Derived from root 'jan'
Root: jan (class 4)
Note: Modifies 'pitrā'
मे (me) - to me, for me, by me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)