Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,34

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-34, verse-26

ते हि निर्वासना एव यदा शान्तिमुपागताः ।
न तदैषां गतिर्ज्ञाता दीपानामिव शाम्यताम् ॥ २६ ॥
te hi nirvāsanā eva yadā śāntimupāgatāḥ ,
na tadaiṣāṃ gatirjñātā dīpānāmiva śāmyatām 26
26. te hi nirvāsanāḥ eva yadā śāntim upāgatāḥ na
tadā eṣām gatiḥ jñātā dīpānām iva śāmyatām
26. hi yadā te nirvāsanāḥ eva śāntim upāgatāḥ
tadā eṣām gatiḥ na jñātā śāmyatām dīpānām iva
26. Indeed, when they achieved ultimate peace, being entirely free from latent impressions (vāsanā), their destination was not known, just as the destination of extinguishing lamps is unknown.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - those (demons) (they, those)
  • हि (hi) - indeed (indeed, for, surely)
  • निर्वासनाः (nirvāsanāḥ) - entirely free from latent impressions (vāsanā) (without latent impressions (vāsanā), desireless)
  • एव (eva) - entirely, completely (emphasizing 'nirvāsanā') (alone, only, indeed)
  • यदा (yadā) - when
  • शान्तिम् (śāntim) - ultimate peace (peace, tranquility, cessation)
  • उपागताः (upāgatāḥ) - achieved, attained (attained, reached, approached)
  • (na) - not (not, no)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • एषाम् (eṣām) - of these (demons) (of these)
  • गतिः (gatiḥ) - destination, final state (movement, course, destination, state)
  • ज्ञाता (jñātā) - known
  • दीपानाम् (dīpānām) - of lamps
  • इव (iva) - just as, like (like, as, as if)
  • शाम्यताम् (śāmyatām) - of those (lamps) being extinguished (of those being extinguished, of those ceasing)

Words meanings and morphology

ते (te) - those (demons) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the demons from the previous verse.
हि (hi) - indeed (indeed, for, surely)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the statement.
निर्वासनाः (nirvāsanāḥ) - entirely free from latent impressions (vāsanā) (without latent impressions (vāsanā), desireless)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirvāsanā
nirvāsanā - free from latent impressions/desires, desireless
Compound type : bahuvrihi (nis+vāsanā)
  • nis – out, without, free from
    upasarga
  • vāsanā – latent impression, desire, inclination, habit
    noun (feminine)
    Derived from root vas (to dwell, to perfume)
    Root: vas
Note: Qualifies 'te'.
एव (eva) - entirely, completely (emphasizing 'nirvāsanā') (alone, only, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
Note: Temporal conjunction.
शान्तिम् (śāntim) - ultimate peace (peace, tranquility, cessation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, cessation, calm, quiet
Root: śam
Note: Object of 'upāgatāḥ'.
उपागताः (upāgatāḥ) - achieved, attained (attained, reached, approached)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upāgata
upāgata - approached, attained, arrived at
Past Passive Participle
Derived from root gam with upasarga upa and ā
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Predicate adjective for 'te'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'jñātā'.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Corresponds to 'yadā'.
एषाम् (eṣām) - of these (demons) (of these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Possessive, refers to the demons.
गतिः (gatiḥ) - destination, final state (movement, course, destination, state)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, course, path, destination, state, condition
verbal noun
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Subject of 'jñātā'.
ज्ञाता (jñātā) - known
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jñāta
jñāta - known, understood, perceived
Past Passive Participle
Derived from root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Predicate adjective for 'gatiḥ'.
दीपानाम् (dīpānām) - of lamps
(noun)
Genitive, masculine, plural of dīpa
dīpa - lamp, light, flame
Root: dīp
Note: Part of the simile, 'of lamps'.
इव (iva) - just as, like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Introduces a simile.
शाम्यताम् (śāmyatām) - of those (lamps) being extinguished (of those being extinguished, of those ceasing)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śāmyat
śāmyat - ceasing, becoming calm, being extinguished
Present Active Participle
Derived from root śam (to cease, be extinguished) in 4th class
Root: śam (class 4)
Note: Qualifies 'dīpānām'.