Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,92

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-92, verse-7

मनः शापादिभिर्दोषैः कथं नाक्रम्यते प्रभो ।
कथमाक्रम्यते वापि ब्रूहि मे परमेश्वर ॥ ७ ॥
manaḥ śāpādibhirdoṣaiḥ kathaṃ nākramyate prabho ,
kathamākramyate vāpi brūhi me parameśvara 7
7. manaḥ śāpādibhiḥ doṣaiḥ katham na ākramyate prabho
| katham ākramyate vā api brūhi me parameśvara
7. Prabho,
manaḥ śāpādibhiḥ doṣaiḥ katham na ākramyate? Vā api katham ākramyate? Parameśvara,
me brūhi.
7. O Lord (prabho), how is the mind (manas) not assailed by faults such as curses? Or, if it is assailed, how does that happen? Tell me, O Supreme Lord (parameśvara).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मनः (manaḥ) - mind (manas) (mind, intellect)
  • शापादिभिः (śāpādibhiḥ) - by curses and such faults (by curses and others (similar things))
  • दोषैः (doṣaiḥ) - by faults (by faults, by defects)
  • कथम् (katham) - how (how, in what manner)
  • (na) - not (not, no)
  • आक्रम्यते (ākramyate) - is assailed, is affected (is attacked, is assailed, is affected)
  • प्रभो (prabho) - O Lord (prabho)! (O Lord! O master!)
  • कथम् (katham) - how (how, in what manner)
  • आक्रम्यते (ākramyate) - is assailed, is affected (is attacked, is assailed, is affected)
  • वा (vā) - or
  • अपि (api) - also (emphatic or suggesting an alternative) (also, even, too)
  • ब्रूहि (brūhi) - tell (tell, speak, say)
  • मे (me) - to me (to me, for me, my)
  • परमेश्वर (parameśvara) - O Supreme Lord (parameśvara)! (O Supreme Lord!)

Words meanings and morphology

मनः (manaḥ) - mind (manas) (mind, intellect)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, consciousness
Root √man (to think) + -as suffix.
Root: man (class 4)
Note: Subject of 'ākramyate'.
शापादिभिः (śāpādibhiḥ) - by curses and such faults (by curses and others (similar things))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śāpādi
śāpādi - curse etc., beginning with curses
Compound 'śāpa' + 'ādi'.
Compound type : tatpurusha (śāpa+ādi)
  • śāpa – curse, imprecation
    noun (masculine)
    Derived from root √śap (to curse, to swear).
    Root: śap (class 1)
  • ādi – beginning, et cetera, and so on
    noun (masculine)
Note: Acts as an agent of 'ākramyate' along with 'doṣaiḥ'.
दोषैः (doṣaiḥ) - by faults (by faults, by defects)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, sin, vice
Derived from root √duṣ (to be bad, to be spoiled).
Root: duṣ (class 4)
Note: Co-agent with 'śāpādibhiḥ'.
कथम् (katham) - how (how, in what manner)
(indeclinable)
Formed from 'kim' (what) + suffix -tham.
Note: Begins an interrogative sentence.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
आक्रम्यते (ākramyate) - is assailed, is affected (is attacked, is assailed, is affected)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of ā-kram
Present, passive voice, 3rd person singular.
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
Note: Used twice in the verse, once with negation and once without.
प्रभो (prabho) - O Lord (prabho)! (O Lord! O master!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, sovereign, powerful
Derived from 'pra' + √bhū (to be, to exist).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Address to a divine or revered being.
कथम् (katham) - how (how, in what manner)
(indeclinable)
Formed from 'kim' (what) + suffix -tham.
Note: Begins the second part of the interrogative.
आक्रम्यते (ākramyate) - is assailed, is affected (is attacked, is assailed, is affected)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of ā-kram
Present, passive voice, 3rd person singular.
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - also (emphatic or suggesting an alternative) (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Placed after the word it emphasizes. Here, 'vā api' forms a particle pair 'or even'.
ब्रूहि (brūhi) - tell (tell, speak, say)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative, active voice, 2nd person singular.
Root: brū (class 2)
Note: A direct command.
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Enclitic form of the 1st person pronoun asmad.
Note: Null gender since it's a pronoun referring to the speaker.
परमेश्वर (parameśvara) - O Supreme Lord (parameśvara)! (O Supreme Lord!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of parameśvara
parameśvara - Supreme Lord, highest lord (a title for Śiva or Viṣṇu)
Compound 'parama' (supreme) + 'īśvara' (lord).
Compound type : karmadhāraya (parama+īśvara)
  • parama – supreme, highest, ultimate
    adjective
  • īśvara – lord, master, controller, God
    noun (masculine)
    Derived from root √īś (to rule, to be master of).
    Root: īś (class 2)
Note: Address to a supreme deity.