योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-92, verse-20
पौरुषेण बलेनान्तश्चित्तं कृत्वा प्रियामयम् ।
कृत्रिमेन्द्रेण दुःखार्तिर्न दृष्टा सा मनागपि ॥ २० ॥
कृत्रिमेन्द्रेण दुःखार्तिर्न दृष्टा सा मनागपि ॥ २० ॥
pauruṣeṇa balenāntaścittaṃ kṛtvā priyāmayam ,
kṛtrimendreṇa duḥkhārtirna dṛṣṭā sā manāgapi 20
kṛtrimendreṇa duḥkhārtirna dṛṣṭā sā manāgapi 20
20.
pauruṣeṇa balena antaḥ cittam kṛtvā priyāmayam
kṛtrimendreṇa duḥkhārtiḥ na dṛṣṭā sā manāk api
kṛtrimendreṇa duḥkhārtiḥ na dṛṣṭā sā manāk api
20.
pauruṣeṇa balena antaḥ cittam priyāmayam kṛtvā
kṛtrimendreṇa sā duḥkhārtiḥ manāk api na dṛṣṭā
kṛtrimendreṇa sā duḥkhārtiḥ manāk api na dṛṣṭā
20.
By making the inner mind (citta) pleasant through human (pauruṣa) effort and strength, not even a trace of suffering (duḥkhārti) was perceived by the artificial Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पौरुषेण (pauruṣeṇa) - by manliness, by human effort, by virility
- बलेन (balena) - by strength, by force
- अन्तः (antaḥ) - inner, within, inside
- चित्तम् (cittam) - the mind, consciousness
- कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
- प्रियामयम् (priyāmayam) - pleasant, agreeable, beloved, delightful
- कृत्रिमेन्द्रेण (kṛtrimendreṇa) - by the artificial Indra
- दुःखार्तिः (duḥkhārtiḥ) - the pain of suffering, distress, agony
- न (na) - not
- दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, perceived
- सा (sā) - that (feminine), she
- मनाक् (manāk) - a little, slightly, even a little
- अपि (api) - even, also, too
Words meanings and morphology
पौरुषेण (pauruṣeṇa) - by manliness, by human effort, by virility
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - manliness, virility, human effort, power, valor
Derived from 'puruṣa'
Note: Qualifies 'balena'.
बलेन (balena) - by strength, by force
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Root: bal (class 1)
अन्तः (antaḥ) - inner, within, inside
(indeclinable)
चित्तम् (cittam) - the mind, consciousness
(noun)
Accusative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, consciousness, heart, intellect
Past passive participle of root 'cit' (to perceive, observe) used as a noun.
Root: cit (class 1)
Note: Object of 'kṛtvā'.
कृत्वा (kṛtvā) - having made, having done
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with suffix 'tvā' to indicate a preceding action.
Root: kṛ (class 8)
प्रियामयम् (priyāmayam) - pleasant, agreeable, beloved, delightful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priyāmaya
priyāmaya - pleasant, agreeable, beloved, delightful, charming
Derived from 'priya' (dear, beloved).
Note: Agrees with 'cittam'.
कृत्रिमेन्द्रेण (kṛtrimendreṇa) - by the artificial Indra
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṛtrimendra
kṛtrimendra - artificial Indra, a created or illusionary Indra
Compound type : karmadhāraya (kṛtrima+indra)
- kṛtrima – artificial, factitious, not natural, adopted, false
adjective (masculine)
Derived from root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - indra – Indra (name of a Vedic deity), lord, chief, best
proper noun (masculine)
From root 'id' (to see, to light).
Root: id (class 7)
Note: Denotes the agent by whom the pain was not seen.
दुःखार्तिः (duḥkhārtiḥ) - the pain of suffering, distress, agony
(noun)
Nominative, feminine, singular of duḥkhārti
duḥkhārti - pain of suffering, distress, agony, anguish
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+ārti)
- duḥkha – suffering, sorrow, pain, misery, unhappiness
noun (neuter) - ārti – pain, suffering, distress, calamity
noun (feminine)
From root 'ṛ' (to go, move) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
Note: Subject of the passive verb 'dṛṣṭā'.
न (na) - not
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates the verb 'dṛṣṭā'.
दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, perceived
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed, visible
Past Passive Participle
From root 'dṛś' with suffix 'kta'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees in gender, number, and case with 'duḥkhārtiḥ' and 'sā'.
सा (sā) - that (feminine), she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, this, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to 'duḥkhārtiḥ'.
मनाक् (manāk) - a little, slightly, even a little
(indeclinable)
Adverbial particle
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Particle