योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-92, verse-22
अन्धकूपस्थितेनापि मानसैर्यज्ञसंचयैः ।
ऋषिणा दीर्घतपसा संप्राप्तं वैबुधं पदम् ॥ २२ ॥
ऋषिणा दीर्घतपसा संप्राप्तं वैबुधं पदम् ॥ २२ ॥
andhakūpasthitenāpi mānasairyajñasaṃcayaiḥ ,
ṛṣiṇā dīrghatapasā saṃprāptaṃ vaibudhaṃ padam 22
ṛṣiṇā dīrghatapasā saṃprāptaṃ vaibudhaṃ padam 22
22.
andhakūpasthitena api mānasaiḥ yajñasaṃcayaiḥ
ṛṣiṇā dīrghatapasā saṃprāptaṃ vaibudhaṃ padam
ṛṣiṇā dīrghatapasā saṃprāptaṃ vaibudhaṃ padam
22.
dīrghatapasā ṛṣiṇā andhakūpasthitena api mānasaiḥ
yajñasaṃcayaiḥ vaibudhaṃ padam saṃprāptam
yajñasaṃcayaiḥ vaibudhaṃ padam saṃprāptam
22.
Even a sage (ṛṣi) who practiced prolonged austerities (tapas), though confined to a dark well, attained a divine state (pada) through mental performance of many ritual Vedic rituals (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्धकूपस्थितेन (andhakūpasthitena) - by one situated in a dark well/pit
- अपि (api) - even, despite (the condition) (even, also, too)
- मानसैः (mānasaiḥ) - by mental (acts), by those born of the mind
- यज्ञसंचयैः (yajñasaṁcayaiḥ) - by accumulations of sacrifices (yajña)
- ऋषिणा (ṛṣiṇā) - by the sage
- दीर्घतपसा (dīrghatapasā) - by one with long austerities (tapas)
- संप्राप्तं (saṁprāptaṁ) - attained, achieved
- वैबुधं (vaibudhaṁ) - divine, relating to gods
- पदम् (padam) - state, position, rank (state, position, abode, foot)
Words meanings and morphology
अन्धकूपस्थितेन (andhakūpasthitena) - by one situated in a dark well/pit
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of andhakūpasthita
andhakūpasthita - situated in a dark well/pit
Past Passive Participle
Compound 'andhakūpa' (dark well) + 'sthita' (P.P.P. of sthā 'to stand').
Compound type : Bahuvrīhi (andha+kūpa+sthita)
- andha – blind, dark, obscure
adjective (masculine/neuter) - kūpa – well, pit, hole
noun (masculine) - sthita – stood, situated, remaining
adjective (masculine/neuter)
Past Passive Participle
From root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'ṛṣiṇā'.
अपि (api) - even, despite (the condition) (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Expresses emphasis or concession.
मानसैः (mānasaiḥ) - by mental (acts), by those born of the mind
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mānasa
mānasa - mental, spiritual, relating to the mind (manas)
Derived from 'manas' (mind).
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'yajñasaṃcayaiḥ'.
यज्ञसंचयैः (yajñasaṁcayaiḥ) - by accumulations of sacrifices (yajña)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of yajñasaṃcaya
yajñasaṁcaya - accumulation of sacrifices (yajña)
Compound of 'yajña' (sacrifice) and 'saṃcaya' (accumulation).
Compound type : Tatpuruṣa (yajña+saṃcaya)
- yajña – sacrifice, ritual (yajña)
noun (masculine)
From root 'yaj' (to sacrifice).
Root: yaj (class 1) - saṃcaya – accumulation, collection, heap
noun (masculine)
From 'sam-ci' (to heap together, collect), nominal derivation.
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
Note: Specifies the means of attainment.
ऋषिणा (ṛṣiṇā) - by the sage
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet (ṛṣi)
Note: The agent of the action 'saṃprāptaṃ'.
दीर्घतपसा (dīrghatapasā) - by one with long austerities (tapas)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dīrghatapas
dīrghatapas - having long austerities (tapas)
Compound 'dīrgha' (long) + 'tapas' (austerity).
Compound type : Bahuvrīhi (dīrgha+tapas)
- dīrgha – long, extensive
adjective (masculine/feminine/neuter) - tapas – austerity, penance, heat (tapas)
noun (neuter)
From root 'tap' (to heat, suffer penance).
Root: tap (class 1)
Note: Qualifies 'ṛṣiṇā'.
संप्राप्तं (saṁprāptaṁ) - attained, achieved
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃprāpta
saṁprāpta - attained, reached, achieved
Past Passive Participle
From root 'āp' (to obtain) with prefixes 'sam' and 'pra'.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Modifies 'padam'. The implied verb 'was' makes it a complete sentence.
वैबुधं (vaibudhaṁ) - divine, relating to gods
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vaibudha
vaibudha - divine, celestial, relating to gods (vibudha)
Derived from 'vibudha' (god) with 'aṇ' suffix.
Note: Qualifies 'padam'.
पदम् (padam) - state, position, rank (state, position, abode, foot)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, mark, sign, state, position, abode, rank
From root 'pad' (to go, fall).
Root: pad (class 4)
Note: The object being attained, subject of the passive 'saṃprāptaṃ'.