योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-22, verse-15
मांसदेहो मांसदेहेनैव संश्लेषमेष्यति ।
नतु चित्तशरीरेण व्यवहारेषु कर्मसु ॥ १५ ॥
नतु चित्तशरीरेण व्यवहारेषु कर्मसु ॥ १५ ॥
māṃsadeho māṃsadehenaiva saṃśleṣameṣyati ,
natu cittaśarīreṇa vyavahāreṣu karmasu 15
natu cittaśarīreṇa vyavahāreṣu karmasu 15
15.
māṃsadehaḥ māṃsadehena eva saṃśleṣam eṣyati
na tu cittaśarīreṇa vyavahāreṣu karmasu
na tu cittaśarīreṇa vyavahāreṣu karmasu
15.
māṃsadehaḥ māṃsadehena eva saṃśleṣam eṣyati,
na tu cittaśarīreṇa vyavahāreṣu karmasu
na tu cittaśarīreṇa vyavahāreṣu karmasu
15.
The physical body (māṃsadeha) will indeed interact only with another physical body. But the mind-body (cittaśarīra) does not engage in worldly activities (vyavahāra) or actions (karma) in the same manner.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मांसदेहः (māṁsadehaḥ) - the gross material body, distinct from a subtle body (physical body, fleshy body)
- मांसदेहेन (māṁsadehena) - indicating the means or instrument of contact (by the physical body, with the fleshy body)
- एव (eva) - emphasizes exclusivity; 'only with the physical body' (only, just, indeed)
- संश्लेषम् (saṁśleṣam) - physical interaction or coming together (contact, union, adherence, close connection)
- एष्यति (eṣyati) - will come into contact (will attain, will reach, will go)
- न (na) - negation of the following clause (not, no)
- तु (tu) - introduces a contrast (but, however, indeed)
- चित्तशरीरेण (cittaśarīreṇa) - by the mental or subtle vehicle of consciousness (by the mind-body, by the subtle body)
- व्यवहारेषु (vyavahāreṣu) - in the context of ordinary worldly interactions and activities (in dealings, in transactions, in worldly affairs, in conduct)
- कर्मसु (karmasu) - in the context of actions and their consequences, as part of worldly engagement (in actions, in deeds, in duties (karma))
Words meanings and morphology
मांसदेहः (māṁsadehaḥ) - the gross material body, distinct from a subtle body (physical body, fleshy body)
(noun)
Nominative, masculine, singular of māṃsadeha
māṁsadeha - fleshy body, physical body
Compound of māṃsa (flesh) and deha (body).
Compound type : tatpurusha (māṃsa+deha)
- māṃsa – flesh, meat
noun (neuter) - deha – body, corporeal frame
noun (masculine)
Root: √dih (class 4)
Note: Subject of the sentence.
मांसदेहेन (māṁsadehena) - indicating the means or instrument of contact (by the physical body, with the fleshy body)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of māṃsadeha
māṁsadeha - fleshy body, physical body
Compound of māṃsa (flesh) and deha (body).
Compound type : tatpurusha (māṃsa+deha)
- māṃsa – flesh, meat
noun (neuter) - deha – body, corporeal frame
noun (masculine)
Root: √dih (class 4)
Note: Indicates the means of interaction.
एव (eva) - emphasizes exclusivity; 'only with the physical body' (only, just, indeed)
(indeclinable)
संश्लेषम् (saṁśleṣam) - physical interaction or coming together (contact, union, adherence, close connection)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśleṣa
saṁśleṣa - contact, union, adherence, close connection
From sam-√śliṣ (to cling to, embrace).
Prefix: sam
Root: √śliṣ (class 4)
Note: Object of eṣyati.
एष्यति (eṣyati) - will come into contact (will attain, will reach, will go)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of √iṣ
Future tense, 3rd person singular.
Root: √iṣ (class 4)
न (na) - negation of the following clause (not, no)
(indeclinable)
तु (tu) - introduces a contrast (but, however, indeed)
(indeclinable)
चित्तशरीरेण (cittaśarīreṇa) - by the mental or subtle vehicle of consciousness (by the mind-body, by the subtle body)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cittaśarīra
cittaśarīra - mind-body, subtle body
Compound of citta (mind, consciousness) and śarīra (body).
Compound type : karmadhāraya / tatpurusha (citta+śarīra)
- citta – mind, consciousness, thought, heart
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √cit.
Root: √cit (class 1) - śarīra – body, form
noun (neuter)
Root: √śṛ (class 1)
Note: Implied agent or means for non-engagement.
व्यवहारेषु (vyavahāreṣu) - in the context of ordinary worldly interactions and activities (in dealings, in transactions, in worldly affairs, in conduct)
(noun)
Locative, masculine, plural of vyavahāra
vyavahāra - conduct, practice, usage, worldly affair, dealing, transaction
From vi-ava-√hṛ.
Prefixes: vi+ava
Root: √hṛ (class 1)
कर्मसु (karmasu) - in the context of actions and their consequences, as part of worldly engagement (in actions, in deeds, in duties (karma))
(noun)
Locative, neuter, plural of karma
karma - action, deed, work, duty, destiny, fate
From √kṛ.
Root: √kṛ (class 8)
Note: Qualifies the context of non-engagement.