योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-118, verse-8
स्थितः किं मूढ एवास्मि प्रेक्ष्येऽहं शास्त्रसज्जनैः ।
वैराग्यपूर्वमिच्छेति शुभेच्छेत्युच्यते बुधैः ॥ ८ ॥
वैराग्यपूर्वमिच्छेति शुभेच्छेत्युच्यते बुधैः ॥ ८ ॥
sthitaḥ kiṃ mūḍha evāsmi prekṣye'haṃ śāstrasajjanaiḥ ,
vairāgyapūrvamiccheti śubhecchetyucyate budhaiḥ 8
vairāgyapūrvamiccheti śubhecchetyucyate budhaiḥ 8
8.
sthitaḥ kim mūḍhaḥ eva asmi prekṣye aham śāstra-sajjanaiḥ
vairāgya-pūrvam icchā iti śubha-icchā iti ucyate budhaiḥ
vairāgya-pūrvam icchā iti śubha-icchā iti ucyate budhaiḥ
8.
aham kim mūḍhaḥ eva sthitaḥ asmi (ca) aham śāstra-sajjanaiḥ prekṣye.
vairāgya-pūrvam icchā iti śubha-icchā iti budhaiḥ ucyate.
vairāgya-pūrvam icchā iti śubha-icchā iti budhaiḥ ucyate.
8.
"Am I merely remaining deluded while I am observed by scriptures and virtuous individuals?" This desire, which is preceded by dispassion (vairāgya), is called "auspicious desire" (śubhecchā) by the wise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्थितः (sthitaḥ) - remaining (in a state) (standing, situated, remaining, fixed)
- किम् (kim) - interrogative particle, implying a question (what, why, whether, interrogative particle)
- मूढः (mūḍhaḥ) - deluded, in a state of ignorance (deluded, foolish, bewildered)
- एव (eva) - merely (only, merely, indeed, certainly)
- अस्मि (asmi) - I am, expressing existence or state (I am)
- प्रेक्ष्ये (prekṣye) - I am observed, I am examined (I am seen, I am observed, I am looked upon)
- अहम् (aham) - I
- शास्त्र-सज्जनैः (śāstra-sajjanaiḥ) - by the teachings of scriptures and the company of virtuous individuals (by scriptures and good people)
- वैराग्य-पूर्वम् (vairāgya-pūrvam) - having dispassion (vairāgya) as its prerequisite or origin (preceded by dispassion, having dispassion as its prior condition)
- इच्छा (icchā) - desire, a specific type of aspiration (desire, wish)
- इति (iti) - quotation marker, indicating a definition or a name (thus, so, in this way, quotation marker)
- शुभ-इच्छा (śubha-icchā) - an auspicious desire, referring to the first stage of yoga practice (auspicious desire, good wish)
- इति (iti) - quotation marker, indicating a definition or a name (thus, so, in this way, quotation marker)
- उच्यते (ucyate) - is called, is named (is said, is called, is spoken of)
- बुधैः (budhaiḥ) - by the wise sages or spiritual masters (by the wise, by scholars)
Words meanings and morphology
स्थितः (sthitaḥ) - remaining (in a state) (standing, situated, remaining, fixed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, remaining, fixed, firm, steady
Past Passive Participle
Derived from root sthā (1P) 'to stand' with suffix -kta
Root: sthā (class 1)
Note: Used predicatively with `asmi`
किम् (kim) - interrogative particle, implying a question (what, why, whether, interrogative particle)
(indeclinable)
मूढः (mūḍhaḥ) - deluded, in a state of ignorance (deluded, foolish, bewildered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mūḍha
mūḍha - deluded, foolish, bewildered, ignorant
Past Passive Participle
From root muh (4P) 'to be bewildered' + -kta
Root: muh (class 4)
एव (eva) - merely (only, merely, indeed, certainly)
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am, expressing existence or state (I am)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present Tense
Root 'as' (2P), Present, 1st person singular
Root: as (class 2)
प्रेक्ष्ये (prekṣye) - I am observed, I am examined (I am seen, I am observed, I am looked upon)
(verb)
1st person , singular, passive, present (lat) of pra-īkṣ
Present Tense Passive
From root īkṣ (1A) 'to see' with prefix pra-, Present, 1st person singular, Passive voice
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person singular pronoun)
शास्त्र-सज्जनैः (śāstra-sajjanaiḥ) - by the teachings of scriptures and the company of virtuous individuals (by scriptures and good people)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śāstra-sajjana
śāstra-sajjana - scriptures and good people; virtuous individuals who adhere to scriptures
Compound type : dvandva (śāstra+sajjana)
- śāstra – scripture, sacred text, treatise, rule
noun (neuter)
From root śās 'to teach, instruct'
Root: śās (class 2) - sajjana – good person, virtuous individual, upright person
noun (masculine)
From sat 'good, virtuous' + jana 'person'
Note: The instrumental plural suggests agency for the passive verb `prekṣye`
वैराग्य-पूर्वम् (vairāgya-pūrvam) - having dispassion (vairāgya) as its prerequisite or origin (preceded by dispassion, having dispassion as its prior condition)
(indeclinable)
Bahuvrihi compound 'that in which dispassion is primary/prior'
Compound type : bahuvrihi (vairāgya+pūrva)
- vairāgya – dispassion, detachment, indifference to worldly objects
noun (neuter)
From vi-rañj 'to be discolored, detached'
Prefix: vi
Root: rañj (class 1) - pūrva – prior, preceding, former, eastern
adjective (masculine)
Note: Adverbial accusative of an adjective, modifying the nature of the desire
इच्छा (icchā) - desire, a specific type of aspiration (desire, wish)
(noun)
Nominative, feminine, singular of icchā
icchā - desire, wish, longing, will
From root iṣ (6P, 4P) 'to wish, desire'
Root: iṣ (class 6)
इति (iti) - quotation marker, indicating a definition or a name (thus, so, in this way, quotation marker)
(indeclinable)
शुभ-इच्छा (śubha-icchā) - an auspicious desire, referring to the first stage of yoga practice (auspicious desire, good wish)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śubha-icchā
śubha-icchā - auspicious desire, good wish, benevolent intention
Compound formed from `śubha` (adjective 'auspicious') and `icchā` (noun 'desire')
Compound type : karmadhāraya (śubha+icchā)
- śubha – auspicious, good, beautiful, propitious
adjective (neuter) - icchā – desire, wish, longing
noun (feminine)
From root iṣ 'to wish'
Root: iṣ (class 6)
इति (iti) - quotation marker, indicating a definition or a name (thus, so, in this way, quotation marker)
(indeclinable)
Note: Repetition for emphasis or clarity of the naming
उच्यते (ucyate) - is called, is named (is said, is called, is spoken of)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of vac
Present Tense Passive
From root vac (2P) 'to speak', Present, 3rd person singular, Passive voice
Root: vac (class 2)
बुधैः (budhaiḥ) - by the wise sages or spiritual masters (by the wise, by scholars)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of budha
budha - wise, intelligent, learned person, a sage
From root budh (1A, 4A) 'to know, understand'
Root: budh (class 1)
Note: Denotes agency for the passive verb `ucyate`