योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-118, verse-10
विचारणाशुभेच्छाभ्यामिन्द्रियार्थेष्वसक्तता ।
यात्र सा तनुता भावात्प्रोच्यते तनुमानसा ॥ १० ॥
यात्र सा तनुता भावात्प्रोच्यते तनुमानसा ॥ १० ॥
vicāraṇāśubhecchābhyāmindriyārtheṣvasaktatā ,
yātra sā tanutā bhāvātprocyate tanumānasā 10
yātra sā tanutā bhāvātprocyate tanumānasā 10
10.
vicāraṇā-śubha-icchābhyām indriya-artheṣu asaktatā
yā atra sā tanutā bhāvāt procyate tanu-mānasā
yā atra sā tanutā bhāvāt procyate tanu-mānasā
10.
vicāraṇā-śubha-icchābhyām indriya-artheṣu yā asaktatā (vartate) atra,
sā bhāvāt tanutā tanu-mānasā procyate.
sā bhāvāt tanutā tanu-mānasā procyate.
10.
Through the practices of inquiry (vicāraṇā) and auspicious desire (śubhecchā), there arises a lack of attachment to sense objects (indriyārtha). That attenuation of mental impressions (bhāvāt tanutā) is called "thinning of the mind" (tanumānasā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विचारणा-शुभ-इच्छाभ्याम् (vicāraṇā-śubha-icchābhyām) - through the previous two stages of spiritual practice: inquiry (vicāraṇā) and auspicious desire (śubhecchā) (by inquiry and auspicious desire)
- इन्द्रिय-अर्थेषु (indriya-artheṣu) - concerning the objects perceived by the senses (in sense objects, regarding sense objects)
- असक्तता (asaktatā) - a state of detachment from sense objects, a key characteristic of spiritual progress (non-attachment, freedom from desire)
- या (yā) - which (referring to `asaktatā` and `tanutā`) (which, who (feminine singular))
- अत्र (atra) - in this context, at this stage (here, in this, at this time)
- सा (sā) - that (referring to `asaktatā` and `tanutā`) (she, that (feminine singular))
- तनुता (tanutā) - the attenuation or weakening of mental impressions or the mind itself (thinness, attenuation, slenderness)
- भावात् (bhāvāt) - from the state of mental impressions or thoughts; due to the cessation of intense mental activity (from existence, from being, from mental state/impressions)
- प्रोच्यते (procyate) - is specifically called or designated (is called, is said, is declared)
- तनु-मानसा (tanu-mānasā) - "thinning of the mind" (tanumānasā), the third stage of spiritual progress where the mind's activity is significantly reduced (thin mind, attenuated mind)
Words meanings and morphology
विचारणा-शुभ-इच्छाभ्याम् (vicāraṇā-śubha-icchābhyām) - through the previous two stages of spiritual practice: inquiry (vicāraṇā) and auspicious desire (śubhecchā) (by inquiry and auspicious desire)
(noun)
Instrumental, feminine, dual of vicāraṇā-śubha-icchā
vicāraṇā-śubha-icchā - inquiry and auspicious desire
Dvandva compound of `vicāraṇā` and `śubha-icchā`
Compound type : dvandva (vicāraṇā+śubha-icchā)
- vicāraṇā – inquiry, investigation
noun (feminine)
From vi-car 'to investigate'
Prefix: vi
Root: car (class 1) - śubha-icchā – auspicious desire
noun (feminine)
Karmadhāraya compound of śubha 'auspicious' and icchā 'desire'
Note: Indicates the means or cause
इन्द्रिय-अर्थेषु (indriya-artheṣu) - concerning the objects perceived by the senses (in sense objects, regarding sense objects)
(noun)
Locative, masculine, plural of indriya-artha
indriya-artha - sense object, object of the senses
Compound formed from `indriya` (noun) and `artha` (noun)
Compound type : tatpuruṣa (indriya+artha)
- indriya – sense organ, faculty of sense
noun (neuter)
From indra (god) + -ya (suffix) - artha – object, purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Indicates the sphere or domain where non-attachment arises
असक्तता (asaktatā) - a state of detachment from sense objects, a key characteristic of spiritual progress (non-attachment, freedom from desire)
(noun)
Nominative, feminine, singular of asaktatā
asaktatā - non-attachment, freedom from desire, dispassion
Derived from the adjective `asakta` ('unattached') by adding the suffix `-tā` to form an abstract feminine noun. `asakta` itself is a negating compound (nañ-tatpuruṣa) of `sakta` (Past Passive Participle of sañj 'to cling').
या (yā) - which (referring to `asaktatā` and `tanutā`) (which, who (feminine singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, who, what
Relative pronoun
अत्र (atra) - in this context, at this stage (here, in this, at this time)
(indeclinable)
Locative of the pronominal stem `a`
सा (sā) - that (referring to `asaktatā` and `tanutā`) (she, that (feminine singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun
तनुता (tanutā) - the attenuation or weakening of mental impressions or the mind itself (thinness, attenuation, slenderness)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tanutā
tanutā - thinness, slenderness, attenuation, slightness
Derived from the adjective `tanu` ('thin, slender') by adding the suffix `-tā` to form an abstract feminine noun
भावात् (bhāvāt) - from the state of mental impressions or thoughts; due to the cessation of intense mental activity (from existence, from being, from mental state/impressions)
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhāva
bhāva - being, existence, state, feeling, mental impression, intention
From root bhū (1P) 'to be'
Root: bhū (class 1)
Note: Indicates the source or cause of the attenuation
प्रोच्यते (procyate) - is specifically called or designated (is called, is said, is declared)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of pra-vac
Present Tense Passive
From root vac (2P) 'to speak' with prefix pra-, Present, 3rd person singular, Passive voice
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
तनु-मानसा (tanu-mānasā) - "thinning of the mind" (tanumānasā), the third stage of spiritual progress where the mind's activity is significantly reduced (thin mind, attenuated mind)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tanu-mānasā
tanu-mānasā - thin mind, attenuated mind, a state where the mind is subtilized
Karmadhāraya compound formed from `tanu` (adjective) and `mānasa` (noun/adjective)
Compound type : karmadhāraya (tanu+mānasa)
- tanu – thin, slender, subtle, small
adjective (neuter) - mānasa – mental, belonging to the mind, mind (as a noun)
adjective/noun (neuter)
Derived from manas 'mind'
Root: man (class 4)
Note: Predicate nominative