योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-118, verse-19
पार्श्वस्थबोधिताः सन्तः सर्वाचारक्रमागतम् ।
आचारमाचरन्त्येव सुप्रबुद्धवदक्षतम् ॥ १९ ॥
आचारमाचरन्त्येव सुप्रबुद्धवदक्षतम् ॥ १९ ॥
pārśvasthabodhitāḥ santaḥ sarvācārakramāgatam ,
ācāramācarantyeva suprabuddhavadakṣatam 19
ācāramācarantyeva suprabuddhavadakṣatam 19
19.
pārśvasthabodhitāḥ santaḥ sarvācārakramāgatam
| ācāram ācaranti eva suprabuddhavat akṣatam ||
| ācāram ācaranti eva suprabuddhavat akṣatam ||
19.
pārśvasthabodhitāḥ santaḥ eva,
suprabuddhavat akṣatam,
sarvācārakramāgatam ācāram ācaranti
suprabuddhavat akṣatam,
sarvācārakramāgatam ācāram ācaranti
19.
Being prompted by those nearby, they indeed perform conduct that follows all established traditions, just like one who is perfectly awakened, without any flaw.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पार्श्वस्थबोधिताः (pārśvasthabodhitāḥ) - those who are instructed or prompted by people around them (instructed by those nearby, prompted by bystanders)
- सन्तः (santaḥ) - being (referring to the jīvanmuktas) (being, existing, good people)
- सर्वाचारक्रमागतम् (sarvācārakramāgatam) - conduct that is in accordance with all established customs (ācāra) (that which has come through the sequence of all customs/traditions)
- आचारम् (ācāram) - conduct, traditional practices (conduct, custom, tradition)
- आचरन्ति (ācaranti) - they perform (they perform, they practice, they observe)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
- सुप्रबुद्धवत् (suprabuddhavat) - just like one who is perfectly awakened (like a well-awakened one, like a truly enlightened person)
- अक्षतम् (akṣatam) - without any flaw or defect (unimpaired, unblemished, faultless)
Words meanings and morphology
पार्श्वस्थबोधिताः (pārśvasthabodhitāḥ) - those who are instructed or prompted by people around them (instructed by those nearby, prompted by bystanders)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pārśvasthabodhita
pārśvasthabodhita - instructed by those nearby
Compound type : tatpurusha (pārśvastha+bodhita)
- pārśvastha – standing by, nearby, bystander
adjective (masculine)
Prefix: pari
Root: sthā (class 1) - bodhita – instructed, awakened, informed
participle (masculine)
Causative Past Passive Participle
From root budh- 'to awaken, to know', in its causative form bodhayati 'to instruct, to awaken'
Root: budh (class 1)
सन्तः (santaḥ) - being (referring to the jīvanmuktas) (being, existing, good people)
(participle)
Nominative, masculine, plural of sat
sat - being, existing, good, virtuous
Present Active Participle
From root as- 'to be'
Root: as (class 2)
सर्वाचारक्रमागतम् (sarvācārakramāgatam) - conduct that is in accordance with all established customs (ācāra) (that which has come through the sequence of all customs/traditions)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarvācārakramāgata
sarvācārakramāgata - that which has come through the sequence of all customs/traditions
Compound type : tatpurusha (sarva+ācāra+krama+āgata)
- sarva – all, every
adjective (neuter) - ācāra – custom, tradition, conduct
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: car (class 1) - krama – order, sequence, method
noun (masculine)
Root: kram (class 1) - āgata – come, arrived, obtained
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root gam- 'to go' with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
आचारम् (ācāram) - conduct, traditional practices (conduct, custom, tradition)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ācāra
ācāra - custom, tradition, conduct
Prefix: ā
Root: car (class 1)
आचरन्ति (ācaranti) - they perform (they perform, they practice, they observe)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of ācar
Prefix: ā
Root: car (class 1)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सुप्रबुद्धवत् (suprabuddhavat) - just like one who is perfectly awakened (like a well-awakened one, like a truly enlightened person)
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (suprabuddha+vat)
- suprabuddha – well-awakened, completely enlightened
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root budh- 'to awaken' with prefixes su- and pra-
Prefixes: su+pra
Root: budh (class 1) - vat – like, as, similar to
indeclinable
Suffix indicating similarity
अक्षतम् (akṣatam) - without any flaw or defect (unimpaired, unblemished, faultless)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akṣata
akṣata - unimpaired, unblemished, faultless, whole
From kṣata (wounded, damaged) with negative prefix a-
Compound type : bahuvrihi (a+kṣata)
- a – not, un-
prefix - kṣata – damaged, wounded, impaired
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root kṣaṇ- 'to hurt'
Root: kṣaṇ (class 8)
Note: Qualifies ācāram.