योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-7, verse-8
दैन्यदारिद्र्यदुःखार्ता अपि साधो नरोत्तमाः ।
पौरुषेणैव यत्नेन याता देवेन्द्रतुल्यताम् ॥ ८ ॥
पौरुषेणैव यत्नेन याता देवेन्द्रतुल्यताम् ॥ ८ ॥
dainyadāridryaduḥkhārtā api sādho narottamāḥ ,
pauruṣeṇaiva yatnena yātā devendratulyatām 8
pauruṣeṇaiva yatnena yātā devendratulyatām 8
8.
dainya-dāridrya-duḥkha-ārtāḥ api sādho nara-uttamāḥ
pauruṣeṇa eva yatnena yātāḥ deva-indra-tulyatām
pauruṣeṇa eva yatnena yātāḥ deva-indra-tulyatām
8.
sādho api dainya-dāridrya-duḥkha-ārtāḥ nara-uttamāḥ
pauruṣeṇa eva yatnena deva-indra-tulyatām yātāḥ
pauruṣeṇa eva yatnena deva-indra-tulyatām yātāḥ
8.
O virtuous one (sādho), even those most excellent men (narottamāḥ) who were afflicted by wretchedness, poverty, and suffering (duḥkha), attained a status equal to that of the king of gods (devendra) solely through their human effort (pauruṣa) and diligence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दैन्य-दारिद्र्य-दुःख-आर्ताः (dainya-dāridrya-duḥkha-ārtāḥ) - afflicted by wretchedness, poverty, and suffering (afflicted by wretchedness, poverty, and misery)
- अपि (api) - even (even, also)
- साधो (sādho) - O virtuous one (sādho) (O good one, O virtuous one, O saint)
- नर-उत्तमाः (nara-uttamāḥ) - most excellent men (narottamāḥ) (excellent men, best among men, noble men)
- पौरुषेण (pauruṣeṇa) - solely through human effort (pauruṣa) (by human effort, by manly exertion)
- एव (eva) - indeed, exactly (only, just, indeed, precisely)
- यत्नेन (yatnena) - by diligence (by effort, by exertion, by diligence, by perseverance)
- याताः (yātāḥ) - attained (a status) (gone, arrived, attained, gone to)
- देव-इन्द्र-तुल्यताम् (deva-indra-tulyatām) - a status equal to that of the king of gods (devendra) (equality with the king of gods)
Words meanings and morphology
दैन्य-दारिद्र्य-दुःख-आर्ताः (dainya-dāridrya-duḥkha-ārtāḥ) - afflicted by wretchedness, poverty, and suffering (afflicted by wretchedness, poverty, and misery)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dainya-dāridrya-duḥkha-ārta
dainya-dāridrya-duḥkha-ārta - afflicted by wretchedness, poverty, and suffering
Compound of dainya (wretchedness), dāridrya (poverty), duḥkha (suffering), and ārta (afflicted).
Compound type : tatpuruṣa (dainya+dāridrya+duḥkha+ārta)
- dainya – wretchedness, misery, humility, lamentation
noun (neuter)
Derived from dīna (wretched) with suffix -yañ. - dāridrya – poverty, indigence
noun (neuter)
Derived from daridra (poor) with suffix -yañ. - duḥkha – suffering, misery, pain, sorrow
noun (neuter) - ārta – afflicted, distressed, suffering, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √ṛ (to go/suffer) or √ard (to pain).
Root: ṛ (class 3)
Note: Qualifies 'narottamāḥ'.
अपि (api) - even (even, also)
(indeclinable)
साधो (sādho) - O virtuous one (sādho) (O good one, O virtuous one, O saint)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, saint, holy man, effective
Note: Addressed to the listener/reader.
नर-उत्तमाः (nara-uttamāḥ) - most excellent men (narottamāḥ) (excellent men, best among men, noble men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara-uttama
nara-uttama - excellent man, best among men, noble man
Compound of nara (man) and uttama (best).
Compound type : tatpuruṣa (nara+uttama)
- nara – man, human being
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest, principal
adjective (masculine)
Note: Subject of 'yātāḥ'.
पौरुषेण (pauruṣeṇa) - solely through human effort (pauruṣa) (by human effort, by manly exertion)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - human effort, manly exertion, valor, virility, human nature, power
Derived from puruṣa (person, man) with suffix -aN, denoting 'relating to puruṣa' or 'qualities of puruṣa'.
Note: The means by which they attained the status.
एव (eva) - indeed, exactly (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
यत्नेन (yatnena) - by diligence (by effort, by exertion, by diligence, by perseverance)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, diligence, endeavor, perseverance
From √yat (to strive).
Root: yat (class 1)
Note: Instrumental, indicates means.
याताः (yātāḥ) - attained (a status) (gone, arrived, attained, gone to)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yāta
yāta - gone, arrived, passed, attained, known
Past Passive Participle
Derived from √yā (to go).
Root: yā (class 2)
Note: Acts as a verb here, agreeing with 'narottamāḥ'.
देव-इन्द्र-तुल्यताम् (deva-indra-tulyatām) - a status equal to that of the king of gods (devendra) (equality with the king of gods)
(noun)
Accusative, feminine, singular of deva-indra-tulyatā
deva-indra-tulyatā - equality with the king of gods
Compound of deva-indra (king of gods) and tulyatā (equality, similarity).
Compound type : tatpuruṣa (deva-indra+tulyatā)
- deva-indra – king of gods, Indra
noun (masculine)
Compound: deva (god) + indra (king). - tulyatā – equality, similarity, likeness
noun (feminine)
Derived from tulya (equal) with suffix -tā.
Note: Object of 'yātāḥ'.