Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,7

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-7, verse-2

दैवं पुरुषकारेण यो निवर्तितुमिच्छति ।
इह वामुत्र जगति स संपूर्णाभिवाञ्छितः ॥ २ ॥
daivaṃ puruṣakāreṇa yo nivartitumicchati ,
iha vāmutra jagati sa saṃpūrṇābhivāñchitaḥ 2
2. daivam puruṣakāreṇa yaḥ nivartitum icchati
iha vā amutra jagati saḥ sampūrṇābhivāñchitaḥ
2. yaḥ puruṣakāreṇa daivam nivartitum icchati,
saḥ iha vā amutra jagati sampūrṇābhivāñchitaḥ
2. Whoever wishes to avert destiny (daivam) through human effort (puruṣakāra), he attains the complete fulfillment of his desires in this world or in the next.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दैवम् (daivam) - fate or predestined events (destiny, fate, divine will)
  • पुरुषकारेण (puruṣakāreṇa) - through one's own conscious and diligent actions (by human effort, by personal exertion, by manly action)
  • यः (yaḥ) - any person who (who, whoever)
  • निवर्तितुम् (nivartitum) - to counteract or change (destiny) (to avert, to turn back, to prevent, to cease)
  • इच्छति (icchati) - has the intention to (desires, wishes, wants)
  • इह (iha) - in this earthly existence (here, in this world)
  • वा (vā) - introduces an alternative (or, either)
  • अमुत्र (amutra) - in the afterlife or future existence (hereafter, in the other world, there)
  • जगति (jagati) - in any realm of existence (this or next) (in the world, in existence)
  • सः (saḥ) - that individual (he, that (person))
  • सम्पूर्णाभिवाञ्छितः (sampūrṇābhivāñchitaḥ) - one who achieves the full extent of their wishes (one whose desires are completely fulfilled)

Words meanings and morphology

दैवम् (daivam) - fate or predestined events (destiny, fate, divine will)
(noun)
Accusative, neuter, singular of daiva
daiva - divine, relating to the gods, fate, destiny
Derived from 'deva' (god).
Note: Object of 'nivartitum icchati'.
पुरुषकारेण (puruṣakāreṇa) - through one's own conscious and diligent actions (by human effort, by personal exertion, by manly action)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of puruṣakāra
puruṣakāra - human exertion, personal effort, self-exertion
Compound of 'puruṣa' (person, man) and 'kāra' (doing, action).
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+kāra)
  • puruṣa – man, human being, person; the cosmic person (puruṣa), spirit
    noun (masculine)
  • kāra – making, doing, performing, action
    noun (masculine)
    From root √kṛ ('to do').
    Root: kṛ (class 8)
Note: Indicates the means by which fate is averted.
यः (yaḥ) - any person who (who, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Relative pronoun, anticipating 'saḥ'.
निवर्तितुम् (nivartitum) - to counteract or change (destiny) (to avert, to turn back, to prevent, to cease)
(indeclinable)
infinitive
From root √vṛt ('to turn') with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
इच्छति (icchati) - has the intention to (desires, wishes, wants)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
present tense, 3rd person singular, active voice
From root √iṣ (6th conjugation, Parasmaipada).
Root: iṣ (class 6)
इह (iha) - in this earthly existence (here, in this world)
(indeclinable)
Adverb of place.
वा (vā) - introduces an alternative (or, either)
(indeclinable)
Conjunction.
अमुत्र (amutra) - in the afterlife or future existence (hereafter, in the other world, there)
(indeclinable)
Adverb of place/time. From 'adas' (that).
जगति (jagati) - in any realm of existence (this or next) (in the world, in existence)
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, what moves, living beings
Present participle of √gam ('to go'), used as a noun.
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the sphere of existence.
सः (saḥ) - that individual (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
सम्पूर्णाभिवाञ्छितः (sampūrṇābhivāñchitaḥ) - one who achieves the full extent of their wishes (one whose desires are completely fulfilled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sampūrṇābhivāñchita
sampūrṇābhivāñchita - completely desired, having fulfilled all desires
Bahuvrīhi compound: 'sampūrṇa' (completely fulfilled) + 'abhivāñchita' (desired). 'He for whom desires are completely fulfilled'.
Compound type : bahuvrīhi (sampūrṇa+abhivāñchita)
  • sampūrṇa – complete, full, perfect, entire
    adjective
    Past Passive Participle
    From √pūr ('to fill') with 'sam'.
    Prefix: sam
    Root: pūr (class 10)
  • abhivāñchita – desired, wished for, longed for
    adjective
    Past Passive Participle
    From √vāñch ('to desire') with 'abhi'.
    Prefix: abhi
    Root: vāñch (class 1)
Note: Predicate adjective for 'saḥ'.