योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-7, verse-29
सच्छास्त्रादिगुणो मत्या सच्छास्त्रादिगुणान्मतिः ।
विवर्धेते मिथोऽभ्यासात्सरोजाविव कालतः ॥ २९ ॥
विवर्धेते मिथोऽभ्यासात्सरोजाविव कालतः ॥ २९ ॥
sacchāstrādiguṇo matyā sacchāstrādiguṇānmatiḥ ,
vivardhete mitho'bhyāsātsarojāviva kālataḥ 29
vivardhete mitho'bhyāsātsarojāviva kālataḥ 29
29.
sacchāstra-ādi-guṇaḥ matyā sacchāstra-ādi-guṇāt
matiḥ vivardhete mithaḥ abhyāsāt saroje iva kālataḥ
matiḥ vivardhete mithaḥ abhyāsāt saroje iva kālataḥ
29.
matyā sacchāstra-ādi-guṇaḥ vivardhete,
sacchāstra-ādi-guṇāt matiḥ (vivardhete); (te ubhe) mithaḥ abhyāsāt vivardhete,
saroje iva kālataḥ
sacchāstra-ādi-guṇāt matiḥ (vivardhete); (te ubhe) mithaḥ abhyāsāt vivardhete,
saroje iva kālataḥ
29.
Intellect (mati) enhances the virtues of good scriptures (sacchāstra) and other qualities, and conversely, intellect itself is sharpened by these virtues and qualities. Both mutually flourish through dedicated practice (abhyāsa), much like lotuses develop over time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सच्छास्त्र-आदि-गुणः (sacchāstra-ādi-guṇaḥ) - the qualities or virtues derived from good scriptures (sacchāstra) (the quality of good scriptures and so on; virtues like good scriptures)
- मत्या (matyā) - by intellect, by wisdom, by mind
- सच्छास्त्र-आदि-गुणात् (sacchāstra-ādi-guṇāt) - from the qualities or virtues derived from good scriptures (sacchāstra) (from the quality of good scriptures and so on; from virtues like good scriptures)
- मतिः (matiḥ) - intellect, mind, thought, wisdom
- विवर्धेते (vivardhete) - both grow, both increase, both flourish
- मिथः (mithaḥ) - mutually, reciprocally, together
- अभ्यासात् (abhyāsāt) - through continuous, dedicated practice (from practice, through practice, by repetition)
- सरोजे (saroje) - two lotuses
- इव (iva) - like, as, as if
- कालतः (kālataḥ) - over time, as time passes (by time, in course of time, with time)
Words meanings and morphology
सच्छास्त्र-आदि-गुणः (sacchāstra-ādi-guṇaḥ) - the qualities or virtues derived from good scriptures (sacchāstra) (the quality of good scriptures and so on; virtues like good scriptures)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sacchāstra-ādi-guṇa
sacchāstra-ādi-guṇa - quality (guṇa) beginning with (ādi) good scripture (sacchāstra)
Compound type : tatpurusha (sat+śāstra+ādi+guṇa)
- sat – good, true, excellent
adjective
Root: as (class 2) - śāstra – scripture, treatise, rule, teaching
noun (neuter)
Root: śās (class 2) - ādi – beginning, and so on, et cetera
noun (masculine) - guṇa – quality, virtue, attribute, constituent of nature
noun (masculine)
मत्या (matyā) - by intellect, by wisdom, by mind
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mati
mati - intellect, mind, thought, opinion, wisdom
Root: man (class 4)
सच्छास्त्र-आदि-गुणात् (sacchāstra-ādi-guṇāt) - from the qualities or virtues derived from good scriptures (sacchāstra) (from the quality of good scriptures and so on; from virtues like good scriptures)
(noun)
Ablative, masculine, singular of sacchāstra-ādi-guṇa
sacchāstra-ādi-guṇa - quality (guṇa) beginning with (ādi) good scripture (sacchāstra)
Compound type : tatpurusha (sat+śāstra+ādi+guṇa)
- sat – good, true, excellent
adjective
Root: as (class 2) - śāstra – scripture, treatise, rule, teaching
noun (neuter)
Root: śās (class 2) - ādi – beginning, and so on, et cetera
noun (masculine) - guṇa – quality, virtue, attribute, constituent of nature
noun (masculine)
मतिः (matiḥ) - intellect, mind, thought, wisdom
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - intellect, mind, thought, opinion, wisdom
Root: man (class 4)
विवर्धेते (vivardhete) - both grow, both increase, both flourish
(verb)
3rd person , dual, active, present (lat) of vivardh
reduplicated in some forms (e.g. perfect)
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)
मिथः (mithaḥ) - mutually, reciprocally, together
(indeclinable)
अभ्यासात् (abhyāsāt) - through continuous, dedicated practice (from practice, through practice, by repetition)
(noun)
Ablative, masculine, singular of abhyāsa
abhyāsa - practice, repetition, study, exercise
Prefix: abhi
Root: as (class 4)
सरोजे (saroje) - two lotuses
(noun)
Nominative, neuter, dual of saroja
saroja - lotus (born in a lake)
Compound type : upapada tatpurusha (saras+ja)
- saras – lake, pond, pool
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective
suffix from root 'jan'
Root: jan (class 4)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
कालतः (kālataḥ) - over time, as time passes (by time, in course of time, with time)
(indeclinable)
Formed by suffix 'tasil' from 'kāla'