Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,7

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-7, verse-15

पौरुषाद्दृश्यते सिद्धिः पौरुषाद्धीमतां क्रमः ।
दैवमाश्वासनामात्रं दुःखे पेलवबुद्धिषु ॥ १५ ॥
pauruṣāddṛśyate siddhiḥ pauruṣāddhīmatāṃ kramaḥ ,
daivamāśvāsanāmātraṃ duḥkhe pelavabuddhiṣu 15
15. pauruṣāt dṛśyate siddhiḥ pauruṣāt dhīmatām kramaḥ
daivam āśvāsanā-mātram duḥkhe pelava-buddhiṣu
15. pauruṣāt siddhiḥ dṛśyate; pauruṣāt eva dhīmatām kramaḥ (dṛśyate).
daivam tu duḥkhe pelava-buddhiṣu āśvāsanā-mātram (bhavati).
15. Success (siddhi) is seen to come from human effort (pauruṣa); the progress of the intelligent is also due to human effort. Destiny (daiva) is merely a source of consolation for those with weak intellects (pelava-buddhi) when they are in distress (duḥkhe).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पौरुषात् (pauruṣāt) - from human effort; from manliness; by human strength
  • दृश्यते (dṛśyate) - is seen; is observed; appears
  • सिद्धिः (siddhiḥ) - success; accomplishment; attainment; perfection
  • पौरुषात् (pauruṣāt) - from human effort; from manliness; by human strength
  • धीमताम् (dhīmatām) - of the intelligent; of the wise; of those endowed with understanding
  • क्रमः (kramaḥ) - progress; order; sequence; course
  • दैवम् (daivam) - divine will; destiny; fate; that which comes from the gods
  • आश्वासना-मात्रम् (āśvāsanā-mātram) - merely a consolation; only an assurance; just comfort
  • दुःखे (duḥkhe) - in distress; in sorrow; in pain; in difficulty
  • पेलव-बुद्धिषु (pelava-buddhiṣu) - among those with weak intellects; for the faint-minded

Words meanings and morphology

पौरुषात् (pauruṣāt) - from human effort; from manliness; by human strength
(noun)
Ablative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - human, manly, belonging to a man; human effort, manliness, valor
Derived from `puruṣa` with suffix `aṇ` (or similar) to indicate 'relating to puruṣa'.
दृश्यते (dṛśyate) - is seen; is observed; appears
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of dṛś
Present Middle Voice
Root `dṛś`, 3rd person singular present middle voice
Root: dṛś (class 1)
सिद्धिः (siddhiḥ) - success; accomplishment; attainment; perfection
(noun)
Nominative, feminine, singular of siddhi
siddhi - success, accomplishment, attainment, perfection, supernatural power
Root: sidh (class 1)
पौरुषात् (pauruṣāt) - from human effort; from manliness; by human strength
(noun)
Ablative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - human, manly, belonging to a man; human effort, manliness, valor
Derived from `puruṣa` with suffix `aṇ` (or similar) to indicate 'relating to puruṣa'.
धीमताम् (dhīmatām) - of the intelligent; of the wise; of those endowed with understanding
(adjective)
Genitive, plural of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, clever, sagacious
Derived from `dhī` (intellect) with `matup` suffix.
क्रमः (kramaḥ) - progress; order; sequence; course
(noun)
Nominative, masculine, singular of krama
krama - step, stride, sequence, order, course, progress
Root: kram (class 1)
दैवम् (daivam) - divine will; destiny; fate; that which comes from the gods
(noun)
Nominative, neuter, singular of daiva
daiva - divine, celestial; relating to gods; destiny, fate, divine will
Derived from `deva` (god) with `aṇ` suffix.
आश्वासना-मात्रम् (āśvāsanā-mātram) - merely a consolation; only an assurance; just comfort
(noun)
Nominative, neuter, singular of āśvāsanā-mātra
āśvāsanā-mātra - only consolation, mere encouragement
Compound type : tatpuruṣa (āśvāsanā+mātra)
  • āśvāsanā – consolation, encouragement, inspiring confidence
    noun (feminine)
    From `ā-śvas` (to breathe freely, be comforted). Root `śvas` + prefix `ā` + `lyuṭ` suffix.
    Prefix: ā
    Root: śvas (class 2)
  • mātra – only, mere, just, nothing but
    adjective (neuter)
दुःखे (duḥkhe) - in distress; in sorrow; in pain; in difficulty
(noun)
Locative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - pain, sorrow, suffering, distress, misery
पेलव-बुद्धिषु (pelava-buddhiṣu) - among those with weak intellects; for the faint-minded
(adjective)
Locative, plural of pelava-buddhi
pelava-buddhi - having a weak or delicate intellect
Compound type : bahuvrīhi (pelava+buddhi)
  • pelava – tender, soft, delicate, weak
    adjective (masculine)
  • buddhi – intellect, understanding, perception, mind
    noun (feminine)
    Root `budh` + `kti` suffix
    Root: budh (class 1)