योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-7, verse-21
पुरुषार्थात्फलप्राप्तिर्देशकालवशादिह ।
प्राप्ता चिरेण शीघ्रं वा यासौ दैवमिति स्मृता ॥ २१ ॥
प्राप्ता चिरेण शीघ्रं वा यासौ दैवमिति स्मृता ॥ २१ ॥
puruṣārthātphalaprāptirdeśakālavaśādiha ,
prāptā cireṇa śīghraṃ vā yāsau daivamiti smṛtā 21
prāptā cireṇa śīghraṃ vā yāsau daivamiti smṛtā 21
21.
puruṣārthāt phalaprāptiḥ deśakālavaśāt iha prāptā
cireṇa śīghram vā yā asau daivam iti smṛtā
cireṇa śīghram vā yā asau daivam iti smṛtā
21.
iha deśakālavaśāt puruṣārthāt phalaprāptiḥ cireṇa
vā śīghram yā asau prāptā iti daivam smṛtā
vā śīghram yā asau prāptā iti daivam smṛtā
21.
The attainment of results from human endeavor (puruṣārtha) in this world, whether achieved slowly or quickly due to the influence of place and time, is what is designated as destiny.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरुषार्थात् (puruṣārthāt) - from human endeavor, from human purpose, from human aim
- फलप्राप्तिः (phalaprāptiḥ) - attainment of results, obtaining of fruit
- देशकालवशात् (deśakālavaśāt) - due to the influence of place and time
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- प्राप्ता (prāptā) - obtained, achieved, gained
- चिरेण (cireṇa) - after a long time, slowly
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- वा (vā) - or
- या (yā) - which, who
- असौ (asau) - that, she
- दैवम् (daivam) - destiny, fate, divine
- इति (iti) - thus, so, in this way
- स्मृता (smṛtā) - remembered, known, called
Words meanings and morphology
पुरुषार्थात् (puruṣārthāt) - from human endeavor, from human purpose, from human aim
(noun)
Ablative, masculine, singular of puruṣārtha
puruṣārtha - human aim, human purpose, human endeavor, object of human pursuit
Compound type : tatpurusha (puruṣa+artha)
- puruṣa – person, human being, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - artha – aim, purpose, object, meaning, wealth
noun (masculine)
फलप्राप्तिः (phalaprāptiḥ) - attainment of results, obtaining of fruit
(noun)
Nominative, feminine, singular of phalaprāpti
phalaprāpti - attainment of fruit/result
Compound type : tatpurusha (phala+prāpti)
- phala – fruit, result, consequence
noun (neuter) - prāpti – attainment, acquisition, obtaining
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
देशकालवशात् (deśakālavaśāt) - due to the influence of place and time
(noun)
Ablative, masculine, singular of deśakālavaśa
deśakālavaśa - influence of place and time
Compound type : tatpurusha (deśa+kāla+vaśa)
- deśa – place, region, country
noun (masculine) - kāla – time
noun (masculine) - vaśa – control, power, subjection, influence
noun (masculine)
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
प्राप्ता (prāptā) - obtained, achieved, gained
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Declined in feminine to agree with phalaprāptiḥ
चिरेण (cireṇa) - after a long time, slowly
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of cira
cira - long, lasting a long time, ancient
Note: Used adverbially
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śīghra
śīghra - quick, swift, rapid
Note: Used adverbially
वा (vā) - or
(indeclinable)
या (yā) - which, who
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Relative pronoun agreeing with phalaprāptiḥ
असौ (asau) - that, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of adas
adas - that, this, he/she/it
Note: Demonstrative pronoun agreeing with phalaprāptiḥ
दैवम् (daivam) - destiny, fate, divine
(noun)
Nominative, neuter, singular of daiva
daiva - relating to gods, divine, destiny, fate, divine will
Derived from deva (god)
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
स्मृता (smṛtā) - remembered, known, called
(adjective)
Nominative, feminine, singular of smṛta
smṛta - remembered, recalled, known, considered as
Past Passive Participle
Derived from root smṛ (to remember)
Root: smṛ (class 1)
Note: Declined in feminine to agree with phalaprāptiḥ